Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alledeelnemers pleegden langdurig inbreuk (meer dan vijf jaar).
bei allen beteiligten erfolgte ein verstoßüber lange zeit (länger als fünf jahre).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ondanks hun verschillende achtergronden hebben alledeelnemers een gemeenschappelijk kenmerk: hun hartgaat volledig uit naar de wetenschap.
und trotz ihrer unterschiedlichen hintergründe haben alle teilnehmer eines gemeinsam: eine brennende leidenschaft für die wissenschaft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alledeelnemers hebben vroeg of laat het belang van hetdoor het eesc geboden kader erkend, niet alleen omzich te informeren maar vooral ook om hun standpuntenen verwachtingen ten aanzien van de europese eenwording kenbaar te maken.
alle teilnehmer haben bei der einen oder anderen gelegenheit die wichtigkeit dieses forums betont, wosie sich nicht nur informieren, sondern auch und vorallem ihre ansichten und erwartungen hinsichtlichdes europäischen integrationsprozesses formulierenkönnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in zijnpleidooi om nu echt werk te gaan maken van die strategie, stelt hij dat de daaraan voor het comité en alledeelnemers aan de conferentie verbonden uitdagingerin bestaat alle belangen op billijke wijze met elkaar teverzoenen en een nieuw evenwicht aan te brengen tussen flexibiliteit en sociale samenhang.
er hob die umfassende natur der strategiehervor, die die interessen der arbeitgeber und der arbeitnehmer in einem umfassenden rahmen auf gleichen fuß stellt, und plädierte für eine effektive umsetzung der strategie: „für den ausschuss und die konferenzteilnehmer besteht die herausforderung darin, [...]alle bestehenden interessen unter einen hut zu bringenund ein neues gleichgewicht zwischen flexibilität undsozialem zusammenhalt zu schaffen, wozu die kompetenzen der arbeitskräfte in der europäischen union verbessert werden müssen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verdere aanpassingen naar boven toe zijn gedaan in het geval van tweeondernemingen, vanwege hun zeer grote omvang en dus hun omvangrijke totale middelen. alledeelnemers pleegden langdurig inbreuk (meer dan vijf jaar).
eine höherstufung wurdebei zwei unternehmen im hinblick auf ihre größe und damit ihre ressourcen insgesamt vorgenommen.bei allen beteiligten erfolgte ein verstoß über lange zeit (länger als fünf jahre).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
step 2 is het retail-betalingssysteemvan de eba. op voorwaarde dat de ecb alstoezichthouder akkoord gaat, is de eba vanplan deze functie, die thans specifiek is voorbehouden aan zogeheten voorgefinancierdedeelnemers in euro 1, uit te breiden zodat alledeelnemers aan euro 1 via het target-sys-teem centrale-bankgeld kunnen overmaken naar euro 1 om hun verwerkingscapaciteit daarin tevergroten.
zum einen beurteilt der ezb-rat, ob wertpapierclearingund -abwicklungssysteme in der eu neun festgelegten anwenderstandards entsprechen.9zum anderen arbeitet das eurosystem mit anderen stellen zusammen, die auf eu-ebene fürdie regulierung und Überwachung von wertpapierclearing und -abwicklungssystemen zuständig sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: