Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bedoeïenen
beduinen
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 4
Качество:
gelijke rechten voor bedoeïenen
gleichberechtigung der beduinen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bedoeïenen zeggen: "wij geloven."
die arabischen beduinen sagen: «wir glauben.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de bedoeïenen in de woestijn kleden zich anders dan de mensen in noordelijke landen.
allerdings befürworten wir die Änderungsanträge, die zu weniger bürokratie für die unternehmen beitragen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in 2014 was er evenwel bezorgdheid over de bescherming van de rechten van minderheden, met inbegrip van die van de bedoeïenen.
dennoch kamen im jahr 2014 bedenken hinsichtlich des schutzes der rechte von minderheiten, einschließlich der beduinen auf.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
en die bedoeïenen die verontschuldigingen hadden kwamen om vrijstelling te krijgen, maar zij die god en zijn gezant bedriegen bleven thuis.
und die mit einer entschuldigung täuschenden von den wüstenarabern kamen, damit ihnen erlaubnis erteilt wird. und diejenigen, die allah und seinen gesandten belogen, blieben (als drückeberger) zurück.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
de bedoeïenen zijn het ergst in ongeloof en huichelarij en het ligt ben het meest om de bepalingen die allah heeft neergezonden aan zijn boodschapper niet te kennen.
die arabischen beduinen sind stärker dem unglauben und der heuchelei verfallen, und es paßt eher zu ihnen, daß sie die bestimmungen dessen, was gott auf seinen gesandten herabgesandt hat, nicht kennen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
de aanbieders van verontschuldigingen onder de bedoeïenen komen, opdat hun vrijstelling zal worden gegeven, en degenen die allah en zijn boodschapper loochenen, gaan zitten.
und die mit einer entschuldigung täuschenden von den wüstenarabern kamen, damit ihnen erlaubnis erteilt wird. und diejenigen, die allah und seinen gesandten belogen, blieben (als drückeberger) zurück.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en onder de bedoeïenen in jouw omgeving bevinden zich huichelaars, en (ook) onder de bewoners van medinah, zij volharden in hun huichelarij.
und unter den arabischen beduinen in eurer umgebung und auch unter den bewohnern von medina gibt es heuchler, die in der heuchelei geübt sind.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
humanitaire noodhulp voor de bedoeïenen en berooide boeren, slachtoffers van het recente noodweer (palestina, omgeving van jeruzalem, jericho, hebron)
humanitäre soforthilfe für die bedürftigen beduinen und landwirte, die opfer der jüngsten unwetter wurden (palästina, peripherie von jerusalem, jericho, hebron)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zeg tot de achtergeblevenen van de bedoeïenen: "jullie zullen worden opgeroepen tegen een volk met grote kracht en grote strijdlust, jullie zullen hen doden of zij zullen zich overgeven.
sag zu den zurückgelassenen der wüstenaraber: "ihr werdet zu leuten gerufen werden, die eine starke gewalt besitzen, gegen die ihr kämpfen sollt, es sei denn, sie werden vorher muslime.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
degenen onder de bedoeïenen die achtergebleven waren zullen tot jou zeggen: "onze bezittingen en gezinnen hielden ons bezig, vraag daarom vergeving voor ons."
die zurückgebliebenen von den wüstenarabern werden dir sagen: "uns beschäftigten unser vermögen und unsere familien, so bitte für uns um vergebung!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
zij rekenen erop dat de partijen niet zouden weggaan, maar als de partijen [nog eens] zouden komen zouden zij het liefst in de woestijn bij de bedoeïenen willen zijn om daar naar nieuws over jullie te vragen.
sie denken, daß al-ahzab noch nicht gegangen wären. und sollten al-ahzab wieder kommen, würden sie sich wünschen: sie wären zu den wüstenarabern gegangen und hätten da nach euren nachrichten gefragt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en onder de bedoeïenen zijn er die geloven in allah en de laatste dag en die hun bijdragen beschouwen als middelen om allah dichter te naderen, en om de smeekbede van de boodschappper (te verkrijgen). weet, voorwaar, het is voor hen een middel tot toenadering (tot allah).
doch unter den wüstenarabern sind auch solche, die an allah und an den jüngsten tag glauben und die das, was sie spenden, als ein mittel betrachten, sich allah zu nähern und die segnungen des propheten (zu empfangen) wahrlich, für sie ist es ein mittel der annäherung.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: