Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat hij zich behoefteloos waant.
daß er meint, er wäre auf niemanden angewiesen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en allah is behoefteloos, prijzenswaardig.
allah ist unbedürftig und lobens würdig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en weet dat god behoefteloos is en lofwaardig.
und wisst, daß allah gewiß autark, überreichlich belohnend ist.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en weet dat allah behoefteloos, prijzenswaardig is.
und wisst, daß allah gewiß autark, überreichlich belohnend ist.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wat betreft degene die zich behoefteloos waant.
hinsichtlich desjenigen, der darauf verzichtet,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en wat betreft degene die gierig is en zich behoefteloos waant.
jener aber, der geizt und gleichgültig ist
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en wie ondankbaar is: voorwaar, mijn heer is behoefteloos. edel."
und wenn einer undankbar ist, so ist mein herr auf niemanden angewiesen und freigebig.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maar god kon het zonder hen stellen; god is behoefteloos en lofwaardig.
doch allah bedurfte (ihrer) nicht, und allah ist unbedürftig und lobenswürdig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hij is behoefteloos, van hem is wat er in de hemelen en wat er op de aarde is.
er ist auf niemanden angewiesen. ihm gehört, was in den himmeln und was auf der erde ist.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
maar allah heeft (hun geloof) niet nodig en allah is behoefteloos, geprezen.
doch allah bedurfte (ihrer) nicht, und allah ist unbedürftig und lobenswürdig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en wie dank betuigt doet dat slechts in zijn eigen voordeel en wie ondankbaar is, god is behoefteloos en lofwaardig.
und wer dankbar ist, der ist nur zu seinem eigenen vorteil dankbar. und wer undankbar ist, - so ist allah unbedürftig und lobenswürdig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en wie dank betuigt doet dat in zijn eigen voordeel en wie ondankbaar is? mijn heer is behoefteloos en edel."
und wer dankbar ist, der ist dankbar zum heil seiner eigenen seele; wer aber undankbar ist - siehe, mein herr ist auf keinen angewiesen, großzügig."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
maar hij die dankbaar is, is slechts dankbaar voor zichzelf. en wie ondankbaar is: voorwaar, mijn heer is behoefteloos.
und wer dankbar ist, der ist dankbar zum heil seiner eigenen seele; wer aber undankbar ist - siehe, mein herr ist auf keinen angewiesen, großzügig."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en als jullie ongelovig zijn, welnu, van god is wat er in de hemelen en wat er op de aarde is. god is behoefteloos en lofwaardig.
wenn ihr jedoch ungläubig werdet, dann ist allahs, was in den himmeln und was auf erden ist; und allah ist auf keinen angewiesen und des lobes würdig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en wie dankbaar is, is slechts dankbaar voor zichzelf; en wie ondankbaar is: voorwaar, allah is behoefteloos, geprezen.
und wer dankbar ist, der ist nur zu seinem eigenen vorteil dankbar. und wer undankbar ist, - so ist allah unbedürftig und lobenswürdig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en indien jullie ongelovig zijn, dan voorwaar: aan allah behoort wat in de hemelen en op de aarde is. en allah is behoefteloos, prijzenswaardig.
wenn ihr jedoch ungläubig werdet, dann ist allahs, was in den himmeln und was auf erden ist; und allah ist auf keinen angewiesen und des lobes würdig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wij hadden aan loekmaan de wijsheid gegeven, dat hij aan god dank moest betuigen. en wie dank betuigt doet dat slechts in zijn eigen voordeel en wie ondankbaar is, god is behoefteloos en lofwaardig.
und wahrlich, wir verliehen luqman weisheit, auf daß er allah dankbar sein möge: denn wer da dankbar ist, der ist dankbar zum besten seiner eigenen seele. ist aber einer undankbar, dann ist allah wahrlich auf keinen angewiesen, preiswürdig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(het uitspreken van,) vriendelijke woorden en vergeving is beter dan een liefdadigheid die door kwetsing gevolgd wordt. en allah is behoefteloos, zachtmoedig.
gütige rede und verzeihung sind besser als ein almosen, das von einem Übel befolgt wird; und allah ist reich und milde.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en moesa zei: "al zijn jullie in ondankbaarheid ongelovig, jullie en wie er op de aarde zijn tezamen, dan nog is god behoefteloos en lofwaardig."
und mose sagte: «wenn ihr undankbar seid, ihr und alle, die auf der erde sind, so ist gott auf niemanden angewiesen und des lobes würdig.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en môesa zei: "als jallie ondankbaar zijn, jullie en allen die op de aarde zijn: voorwaar, allah is zeker behoefteloos, geprezen."
und mose sagte: «wenn ihr undankbar seid, ihr und alle, die auf der erde sind, so ist gott auf niemanden angewiesen und des lobes würdig.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование