Вы искали: bezirksgericht (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

bezirksgericht

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

in oostenrijk, het bezirksgericht;

Немецкий

in Österreich beim bezirksgericht,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

het bezirksgericht verwierp dit argument.

Немецкий

das bezirksgericht verwarf dieses argument.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in oostenrijk, het landesgericht via het bezirksgericht;

Немецкий

in den niederlanden bei der rechtbank,

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

prejudiciële verwijzing van het bezirksgericht für handelssachen wien — uitlegging van ort.

Немецкий

er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aan deze vaststelling doet niet af dat het bezirksgericht de mogelijkheid heeft in uitzonderlijke gevallen partijen te horen, hetgeen de aard van de verrichte activiteit niet beïnvloedt.

Немецкий

den akten ist zu entnehmen, dass das bezirksgericht, wenn es gemäß dem grundbuchgesetz (österreichisches bundesgesetz von 1995) einen antrag auf eintragung eines grundstückskaufvertrags in das grundbuch prüft,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

met hof van justitie van de europese gemeenschappen is niet bevoegd om te antwoorden op de door het bezirksgericht bregenz in zijn beschikking van 29 december 1998 gestelde vragen."

Немецкий

j)er gerichtshof der europäischen gemeinschaften ist nicht zuständig, auf die vom bezirksgericht bregenz in seinem beschluss vom 29. dezember 1998 gestellten fragen zu antworten."

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

aangezien het in de rechtspraak van het hof onvoldoende elementen vond om zich over het verzoek om inschrijving te kunnen uitspreken, heeft het bezirksgericht bregenz besloten het hof prejudiciële vragen te stellen.

Немецкий

das ist z. b. der fall, wenn sie über den antrag auf eintragung einer gesellschaft im register in einem verfahren entscheidet, das nicht die aufhebung eines rechtsakts zum gegenstand hat, der ein recht des antragstellers verletzt (vgl. urteil in der rechtssache c-l 11/94, job centre).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het bezirksgericht innere stadt wien (oostenrijk) verwierp het beroep op grond dat de richtsnoeren niet aan huber konden worden tegengeworpen en dat er geen sprake was van een bekentenis door huber.

Немецкий

zunächst einmal ist die aufhebung einer rechtswidrigen beihilfe durch rückforderung die logische folge der feststellung ihrer unvereinbarkeit mit dem gemeinsamen markt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het verzoek van salzmann werd afgewezen bij beschikking van 16 november 1998 van de rechtspfleger van het bezirksgericht bregenz, een ambtenaar in dienst van het bezirksgericht bregenz die een aantal taken in opdracht en onder het gezag van voornoemde rechterlijke instantie uitoefent, op grond dat de vereiste vergunning ontbrak.

Немецкий

nachprüfungsanträge gegen alle während des öffentlichen vergabeverfahrens von den öffentlichen auftraggebern getroffenen entscheidungen einschließlich aller verfahrenshandlungen zuzulassen,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

doris salzmann, oostenrijks onderdaan, woonachtig te fußach, in het rechtsgebied van het bezirksgericht bregenz, kocht van walter schneider, van dezelfde nationaliteit, een in de gemeente fußach gelegen stuk bouwgrond.

Немецкий

außerdem hängt zwar die anrufung des gerichtshofes nach artikel 177 eg-vertrag nicht davon ab, ob das verfahren, in dem das nationale gericht eine vorlagefrage abfasst, streitigen charakter hat (vgl. urteil vom 17. mai 1994 in der rechtssache c-18/93, corsica ferries).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bij beschikking van 21 maart 2000, ingekomen bij het hof op 30 maart daaraanvolgend, heeft het bezirksgericht innere stadt wien krachtens artikel 234 eg een prejudiciële vraag gesteld over de uitlegging van richtlijn 91/493/eeg van de raad van 22 juli 1991 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in de handel brengen van visserijproducten.

Немецкий

das bezirksgericht innere stadt wien hat mit beschluss vom 21. märz 2000, beim gerichtshof eingegangen am 30. märz 2000, gemäß artikel 234 eg eine frage nach der auslegung der richtlinie 91/493/ewg des rates vom 22. juli 1991 zur festlegung von hygienevorschriften für die erzeugung und die vermarktung von fischereierzeugnissen zur vorabentscheidung vorgelegt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,097,563 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK