Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het was op een liefelijke vlakte, waar de indigo in het wild groeide en den grond met haar bloemen blaauw kleurde.
das ganze ging in einer wunderbaren ebene vor sich, wo der indigo wild wuchs und den boden mit seinen blauen blumen bedeckte.
miss helena was twee en twintig jaar; zij was een blonde en hare oogen waren zoo blaauw als het water der schotsche meren op een schoonen lentemorgen.
miß helena war zweiundzwanzig jahre alt, eine blondine mit so blauen augen, wie das wasser der schottischen seen an einem schönen frühlingsmorgen.
jacques paganel moest hier toch erkennen, dat dit meer evenmin wit is, als de zwarte zee zwart, de roode zee rood, de gele rivier geel en de blaauwe bergen blaauw zijn.
dort war jacques paganel gezwungen, einzugestehen, daß dieser see nicht weißer als das schwarze meer schwarz und das rothe meer roth, der gelbe fluß gelb und die blauen berge blau seien.
in de tabel van hoofdstuk iii van de bijlage bij verordening (eeg) nr. 315/68 worden de regels »iris wedgwood%quot% en »prof. blaauw%quot% en de regels betreffende »tulipa kaufmanniana van de variëteiten bellini, edwin fischer, fair lady, fritz kreisler, gaiety, golden sun, goudstuk, lady rose, mendelssohn, robert schumann, solanus, stresa, sweelinck%quot% vervangen door de tekst van de bijlage bij deze verordening.
in der in kapitel iii des anhangs der verordnung (ewg) nr. 315/68 aufgeführten tabelle werden die zeilen »iris wedgwood" und »prof. blaauw" sowie die zeilen bezueglich »tulipa kaufmanniana der sorten bellini, edwin fischer, fair lady, fritz kreisler, gaiety, golden sun, goudstuk, lady rose, mendelssohn, robert schumann, solanus, stresa, sweelinck" durch den text im anhang zu dieser verordnung ersetzt.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование