Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de satans fluisteren hun vrienden in met jullie te twisten en als jullie hun gehoorzamen dan zijn jullie zeker veelgodendienaars.
die satane geben ihren freunden ein, mit euch zu streiten. wenn ihr ihnen gehorcht, seid ihr sogleich polytheisten.
de knapen begonnen nu te fluisteren, want de stilte en de duisternis der plaats maakten hen een weinig benauwd.
die jungen verfielen jetzt unwillkürlich in flüsterton, denn die stille und finsternis des ortes lasteten schwer auf ihrem geist.
diep in hem zal vroeg of laat een stemmetje fluisteren : „en chili ? en het chileense volk ?"
dies sorgt meines erachtens für ein stück an näherung.
en voorwaar, de satans fluisteren hun vrienden in om met jullie te redetwisten en als jullie hen gehoorzamen, dan zullen jullie zeker veelgodenaanbidders worden.
die satane geben ihren freunden ein, mit euch zu streiten. wenn ihr ihnen gehorcht, seid ihr sogleich polytheisten.
terwijl zij onder elkaar fluisteren: "het heeft voor jullie slechts tien [dagen] geduurd."
sie flüstern einander zu: "ihr habt nur zehn (nächte) verweilt."
ik kan commissaris pandolfi dan ook geruststellen. ook al fluisteren eminente juristen hem hun bezwaren in het oor, kan ik hem verzekeren dat aan het door hem genoemde lid 1, niet getornd is.
alle rentensysteme der entwickelten länder leiden unter den folgen der erhöhten durchschnittlichen lebenserwartung und den - relativ betrachtet - sinken den geburtenzahlen.
echter, als mijn collega's dat goedvinden, ben ik van plan het comité namens de commissie in te fluisteren dat erkenning van het mysterie van elche een goede zaak zou zijn.
dennoch denke ich- wenn es meine kollegen zulassen-, der kommission einen wink geben zu können, damit das" misteri d'elx" als eine solche aktion anerkannt wird.
het is werkelijk betreurenswaardig — en de mensen zijn zeer ontsteld te horen fluisteren — dat de edof-commissie grenada niet zal aandoen bij haar komend bezoek aan de antillen.
es ist wirklich sehr traurig — und alle haben das ge rücht mit großer bestürzung gehört —, daß der eef-ausschuß bei seinem bevorstehenden besuch in der karibik nicht auf grenada station machen wird.
dat wens ik u allen toe, en ik zou de tolken in de cabine willen zeggen dat wij hun medewerking bijzonder op prijs stellen, dat we hun een fijne vakantie toewensen met als advies, dat ze tijdens die weken zo min mogelijk praten, en als ze praten, dat ze dat dan in besloten kring doen en voorzichtig fluisteren.
aber wir sollten erkennen, daß wir als europäische union eine gemein schaft sind, in der auch spanien an die tschechische republik grenzt, und auch bayern an andorra.