Вы искали: gecorrespondeerd (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

gecorrespondeerd

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

ja neenin welke taal kan anders met u over de rechtsbijstand worden gecorrespondeerd?

Немецкий

ja neinwenn dies nicht der fall ist, in welchen sprachen kann sich die zuständige behörde mit ihnen für die zwecke der prozesskostenhilfe verständigen?

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik heb daarover gecorrespondeerd met de heer desama als voorzitter van de commissie, en geen antwoord gekregen en dus ook geen advies.

Немецкий

ich halte es für das falsche signal, rußland auszuschließen, was unweigerlich geschieht, wenn meine Änderangsanträge abgelehnt werden, obwohl ich sicher bin, daß sie akzeptiert werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

weiss und partner wanneer hij in het kader van zijn beroepsactiviteit met de verzoeker contractueel is overeengekomen dat in de taal van de lidstaat van verzending zal worden gecorrespondeerd.

Немецкий

weiss und partner gewerblichen tätigkeit in einem vertrag mit dem antragsteller vereinbart hat, dass der schriftverkehr in der sprache des Übermittlungsmitgliedstaats geführt wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bc heb vorig jaar druk gecorrespondeerd met de commissie over de situatie van au pairstudenten en mij werd mede gedeeld dat er op communautair niveau met betrekking daartoe nog geen werkelijke actie was ondernomen.

Немецкий

zweitens möchte ich bemerken, daß ich triftige gründe habe, um zu erwarten, daß, wenn die kommission zu der schlußfolgerung gelangt, daß die menschenrechtssituation in einem drittland das inkrafttreten einer bestehenden suspendierungsklausel rechtfertigt, im rat darüber eventuell einstimmigkeit erzielt werden kann.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie heeft onlangs met vertegenwoordigers van de deense eigenaars van zomerhuizen gecorrespondeerd en een ontmoeting gehad en daarbij gezegd dat de maximale winterverhuurperiode voor tweede verbüjven een kwestie van interne deense wetgeving was.

Немецкий

ist der kommission bekannt, daß die nationalen vereinigungen von zöliakiepatienten, zusammen­geschlossen in der association of european coeüacs societies, erhebliche bedenken dagegen haben, weil die gefahr besteht, daß gluten aus der kruste in den käse gelangt (z.b. beim schneiden), so daß das lebensmittelangebot für zöüakiekranke (personen mit gluten­Überempfindlichkeit) noch geringer whd?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dit verzoek is gewoonweg overbodig. we hebben in het kader van de commissieprocedure met de commissie gecorrespondeerd, en de commissie zei wat jij later ook erkende: het gaat hier om een overeenkomst voor europese en chinese rederijen.

Немецкий

im rahmen des ausschussverfahrens hat es einen schriftwechsel mit der kommission gegeben, und die kommission hat das gesagt, was du selbst dann doch bestätigt hast: dies ist ein abkommen für die reedereien europas und chinas.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

deze aanwijzing kan nog worden versterkt door andere aanwijzingen, zoals het feit dat degene aan wie het stuk is betekend of ter kennis gebracht daadwerkelijk heeft gecorrespondeerd in de taal waarin dit stuk is gesteld, of het feit dat de oorspronkelijke overeenkomst een beding bevat dat de rechtbanken van de lidstaat van verzending bevoegd verklaart in geval van geschil of de overeenkomst aan het recht van deze lidstaat onderwerpt.

Немецкий

er kann durch weitere anhaltspunkte verstärkt werden, etwa den, dass der empfänger des schriftstücks tatsächlich in der sprache des zugestellten schriftstücks korrespondiert oder dass der ursprüngliche vertrag klauseln enthält, mit denen die gerichte des Übermittlungsstaats für rechtsstreitigkeiten für zuständig erklärt werden oder der vertrag dem recht dieses mitgliedstaats unterworfen wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

verzoekster, een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid naar chinees recht, produceert vooral rijwielen en rijwielonderdelen voor uitvoer naar de gemeenschap. omdat zij nadeel ondervond van de omstreden maatregelen, heeft zij de commissie verzocht om toekenning van de status van marktgerichte onderneming (%quot%smo%quot%). verzoekster heeft ook antidumpingvragenlijsten ingediend en met de commissie over het een en het ander gecorrespondeerd.

Немецкий

die klägerin, eine gesellschaft mit beschränkter haftung nach chinesischem recht, stellt hauptsächlich fahrräder und fahrradteile her und exportiert sie in die gemeinschaft. als von der angefochtenen maßnahme betroffene reichte sie einen antrag bei der kommission auf zuerkennung des marktwirtschaftsstatus ein. sie reichte außerdem antidumpingfragebögen ein und führte mit der kommission einen schriftwechsel, in dem eine reihe von fragen aufgeworfen wurde.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,112,209 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK