Вы искали: geschrokken (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

geschrokken

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

ik ben zelf vreselijk geschrokken.

Немецкий

es sieht so aus...

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik ben geschrokken van de schrijnende verbalen.

Немецкий

') Übermittlung der gemeinsamen standpunkte des rates: siehe protokoll. koll.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

niet duwen, ik ben al licht geschrokken.

Немецкий

bitte nicht schubsen ich bin schon leicht angetuddelt

Последнее обновление: 2022-08-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

het is alsof wij geschrokken zijn van onze eigen moed.

Немецкий

es sieht so aus, herr präsident, als ob wir angst vor der eigenen courage bekommen hätten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

geschrokken ben ik van de bijgestelde prognoses van de commissie.

Немецкий

die letzte erweiterung der gemeinschaft hat das produktivitätsgefälle zwischen aktiven industriezonen und weniger entwickelten regionen noch verstärkt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ik ben wat geschrokken van de reacties in de andere europese hoofdsteden.

Немецкий

flugtage dieser art mit solch gefährlichen vorführungen - und dies über den köpfen der zuschauer - wer den wohl in meinem lande so nicht mehr stattfinden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ik betreur het dat de heer alyssandrakis geschrokken is van mijn opmerking over militaire activiteiten.

Немецкий

ich bedauere, dass mein hinweis auf militärische anwendungen herrn alyssandrakis erschreckt hat.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

commissaris de palacio is er zo van geschrokken dat ze allerlei concessies aan de vs wilde doen.

Немецкий

das europäische patentamt habe auch bereits eine pressemitteilung herausgegeben, die in diese richtung gehe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

mijnheer de voorzitter, ook ik ben geschrokken door de voortdurende verslechtering van de toestand in burundi.

Немецкий

herr präsident, auch ich finde die ständige verschlechterung der lage in burundi erschreckend.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

nationale vakbonden van politiemensen zijn geschrokken van de gedachte dat die controles in de toekomst zullen wegvallen.

Немецкий

auch die einzelstaatlichen polizeigewerkschaften haben bedenken gegen den geplanten abbau der kontrollverfahren an den binnengrenzen angemeldet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ten tweede ben ik geschrokken van de door de commissie bekendgemaakte bijzonderheden inzake haar overleg met het kleinbedrijf over dit voorstel.

Немецкий

zweitens finde ich es als berichterstatter alarmierend, von der kommission die einzelheiten ihrer rücksprache bei kleinen und mittleren unternehmen zu diesem vorschlag zu erfahren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

mijnheer de voorzitter, mevrouw bonino keek heel geschrokken toen ze hoorde dat ze voortaan met milieuzaken belast zou worden.

Немецкий

herr präsident, frau bonino hat ganz erschreckt geguckt, daß sie neuerdings für umweltpolitik zuständig sein soll.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ik heb al deze documenten zeer uitvoerig bestudeerd en ik moet tot mijn spijt zeggen dat ik geschrokken ben van wat er hier aan het gebeuren is.

Немецкий

wenn sie wollen, möchte ich die ein zelnen bereiche kurz ausleuchten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ik ben geschrokken van de opmerkingen die ik in het verslagribeiro heb gelezen over de ondoelmatige besteding van de eg-gelden op dit gebied.

Немецкий

er hätte auch den wirtschafts- und sozialausschuß betroffen, ebenso den gerichtshof, den rechnungshof, die kommission und auch das personal des parlaments im rahmen seiner eigenen verfassung.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

deze raad van ministers heeft zich uit onze naam gedragen alsof europa een oude, geschrokken en beverige dame zou zijn die haar vijanden een soort welwillendheid afsmeekt.

Немецкий

wir verurteilen die terroranschläge, weil gewalt kein mittel politischer auseinandersetzung sein kann und schon gar nicht ein mittel für gesellschaft liche veränderungen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

- ons buurjongetje biloulou, het zoontje van meneer en mevrouw goedgemutst, heeft een knopbatterij ingeslikt, antwoordt mama geschrokken.

Немецкий

-„unser kleiner nachbar… der kleine max… der sohn von wohlgemuths… also… er hat eine knopfbatterie verschluckt!“, seufzt mama.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de ene helft van de begrotingsautoriteit is er in zijn ijver om meer zeggenschap over de financiën in de eeg te krijgen zelfs niet voor terug geschrokken om de slachtoffers van de vreselijke aardbeving in italië als een soort gijzelaars voor zijn eigen eisen om meer

Немецкий

ich meine hier die situation deutschlands, eines wohlhabenderen landes, das im vergleich mit anderen wohlhabenden mitglied staaten, die ebenfalls in einer wirtschaftlich starken position sind, einen überproportional hohen beitrag leistet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

afgezien daarvan ben ik zeer geschrokken van de heer herman toen hij in de landbouwcommissie tijdens de hoorzitting over deze kwestie eigenlijk deed alsof er alleen maar technische problemen zijn op te lossen en alsof die ook al in verre staat van oplossing zijn.

Немецкий

seit mehreren monaten bemühe ich mich, die Öffentlichkeit über das alte-ner-programm zu unterrichten, aber ein abgeordneter - auch ein europaabgeordneter - kann die mängel einer verwaltung niemals wettmachen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ik ben erg geschrokken van de manier waarop de heer claes dat altijd behandeld heeft, hij heeft de zaak enigszins belachelijk proberen te maken, alsof openheid van de behandeling in de raad vanuit de burgers gezien een vreemde zaak is.

Немецкий

das betrifft den fall, von dem frau oomen-ruijten gesprochen hat. da wir nicht wußten, daß ein antrag auf getrennte abstimmung vorliegt, gab es verwirrung darüber, worüber wir eingentlich abgestimmt haben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ik ben dan ook erg geschrokken, nu ik van de heer arndt hoor dat de commissie voornemens is dit vraagstuk pas in maart te bespreken, want tegen die tijd is het natuurlijk voor het parlement bijna te laat om nog enige invloed ter zake te kunnen laten gelden.

Немецкий

noch mehr bestürzt mich, wenn ich von herrn arndt höre, daß die kommission darüber erst im märz debattieren will, und das wird extrem spät sein, wenn das parlament noch irgendeinen einfluß nehmen will.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,196,558 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK