Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
waar het om gaat is dat ze het heimelijk doen.
der entscheidende punkt ist doch, dass sie es klammheimlich machen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
god kent hen wel die heimelijk uit jullie midden wegsluipen.
allah kennt diejenigen unter euch, die sich hinwegstehlen, indem sie sich verstecken.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
heimelijk hebben zij dan spijt wanneer zij de bestraffing zien.
sie empfinden insgeheim reue, wenn sie die pein sehen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en hij ging heimelijk tot zijn gezin, en bracht een gemest kalf.
dann ging er unbemerkt zu seiner familie, dann kam er mit einem wohlgenährten kalb,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
die den barmhartige heimelijk vreesde, en met een bekeerd hart tot hem kwam.
der den allerbarmer im geheimen fürchtete und mit reuigem herzen (zu ihm) kam.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
over deze bijdrage zal evenwel niet heimelijk worden besloten al hebben wij vandaag
damit würde ich wohl nur bereits bekanntes wiederholen, das keinen anspruch auf originalität hätte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
behalve wie heimelijk afluistert; hij wordt dan achtervolgd dooreen duidelijke staartster.
außer dem, der wie ein dieb horcht, worauf ihn eine deutlich erkennbare sternschnuppe verfolgt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
die werden heimelijk doodgeschoten en in massagraven geworpen: een klein katyn in 1991.
ab juli 1991 hat die serbojugoslawische armee in kroatien getötet und vergewaltigt, und die internationale völkergemeinschaft hat dies geschehen lassen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien blijken andere landen, naar verluidt, heimelijk met hetzelfde probleem te kampen.
aber die neider müssen wohl auch zu ihrem teil kommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het heimelijk gebruik van dergelijke stoffen in tijdelijke voedingssupplementen door de producenten moet onmogelijk worden gemaakt.
nur durch kontinuierliche for schung, die anwendung neuer wissenschaftlicher methoden, einschließlich der sicheren und geprüften biotechnologie, kann das ganze potential der landressourcen für die gesellschaft nutzbar gemacht werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
god kent diegenen uwer, welke zich heimelijk uit de vergadering verwijderen, en zich achter elkander verbergen.
allah kennt diejenigen unter euch, die sich hinwegstehlen, indem sie sich verstecken.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
toen ging hij heimelijk naar hun goden en zei: "eten jullie (dit voedsel) niet?
dann schlich er sich zu ihren göttern, dann sagte er: "wollt ihr nicht essen?!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
door meevoelende analyse van de mogelijke motieven van de daders worden zij tot slachtoffers gereïnterpreteerd, terwijl de werkelijke slachtoffers heimelijk worden geëvacueerd.
durch einfühlende analyse der möglichen motive der täter werden sie zu opfern uminterpretiert, während die tatsächlichen opfer in nacht- und nebelaktionen fortgeschafft werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
terwijl de hele wereld de proeven veroordeelt, werken groot-brittannië en de ver enigde staten heimelijk mee aan deze activiteiten.
es ist außerdem bekannt, daß die versuche von mururoa keinerlei gefahr für die öffentliche gesundheit oder die umwelt bedeuten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
'mededinging — artikel 85, lid 1, eg-verdrag — bewijs van betrokkenheid bij heimelijke verstandhoudingen — geldboete - bepaling van bedrag - motivering' (derde kamer — uitgebreid)
„i. artikel 2 absätze 1 bis 4 der entscheidung 94/601/eg der kommission vom 13. juli 1994 in einem verfahren nach artikel 85 eg-vertrag (iv/c/33.833 - karton) wird in bezug auf die klägerin mit ausnahme folgender passagen für nichtig erklärt:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: