Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat heeft hijzelf gezegd.
daher stimmen wir mit dem generalberichterstat
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ieder ding zal vergaan, behalve hijzelf.
alle dinge sind vergänglich, bis auf sein angesicht.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hijzelf geeft de voorkeur aan krachtiger taal.
er hätte eine kräftigere ausdrucksweise vorgezogen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hijzelf is vóór het advies en betreurt het tegenadvies.
er unterstütze die stellungnahme, während ihm die gegenstellungnahme schwer im magen liege.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de commissie en hijzelf mogen trots zijn op hun werk.
er hat sich und dem ausschuß bei der präsentation dieses berichtes wirklich alle ehre gemacht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij kon zoals hijzelf heeft bevestigd, alle bijzonderheden bestuderen.
wie er erklärt hat, standen ihm alle möglichkeiten zur ermittlung zur verfügung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
generaal billotte verklaarde toen dat hijzelf de civiele bescherming was.
die Öffentlichkeit wurde erst 26 jahre später informiert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nu zegt echter de rapporteur dat hijzelf ruim 20 amendementen zal indienen.
veil (ldr). - (fr) herr präsident! die situation ist meines erachtens recht komplex, da dieser bericht an den politischen ausschuß zurücküberwiesen wurde, da mit dieser die Änderungsanträge prüfen könne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mis schien kan ik of hijzelf er dan morgen desgevallend nog op terugkomen.
die tarife beispielsweise werden meist von der am wenigsten effizienten gesellschaft auf einer linie bestimmt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als hijzelf niet aanwezig kan zijn kan iemand anders dat in zijn plaats doen.
wenn er nicht anwesend sein kann, kann das jemand anderes tun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die leverde niet het bewijs dat hijzelf en zijn partners de status van ngo hadden.
sie konnte insbesondere weder für sich noch für ihre partner den status einer nro nachweisen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voor de klagende eg-producent werden de gegevens gebruikt die hijzelf had verstrekt.
für den antragstellenden gemeinschaftshersteller wurden seine eigenen daten herangezogen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bereid als het ware de klappen in ontvangst te nemen voor stijgingen waarvoor hijzelf verantwoordelijk is.
zustimmen können, die darauf abzielt, auf dem ge biet der atomenergie nichts zu unternehmen, als ob es auf der erde inzwischen nicht klargeworden wäre, daß die atomenergie große katastrophen heraufbeschwören kann.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de belastingplichtige koper kan de door hem terugbetaalde belasting dan aftrekken van de belasting die hijzelf verschuldigd is.
der steuerpflichtige erwerber kann den betrag, den er auf diese weise erstattet hat, von der von ihm geschuldeten mehrwertsteuer abziehen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de heer lyons echter is van mening dat het om één en dezelfde studiegroep gaat, waarvan hijzelf voorzitter is.
herr lyons vertritt die meinung, als vorsitzender der ständigen studiengruppe sollte er auch in der neu einzusetzenden studiengruppe den vorsitz innehaben, da diese beiden studiengruppen identisch seien.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hij heeft van deze kwestie een echte campagne gemaakt en hijzelf is altijd aan het werk alsof het een missie betreft.
er hat daraus eine wirkliche kampagne gemacht und für sich selbst eine echte mission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
hijzelf is een groot voorstander van een zo vrij mogehjk wetenschappelijk onderzoek met het perspectief van de genezing van tot nu toe ongeneeslijke ziekten.
das klonen von menschen sei in verschiedenen internationalen konventionen, darunter ausdrücklich in der grundrechtecharta der eu verboten worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het in duitsland verworven persoonlijke rustpensioen daarentegen beoogt de werknemer voldoende inkomsten te garanderen vanaf het moment waarop hijzelf de pensioengerechtigde leeftijd bereikt.
die in deutschland gezahlte persönliche altersrente dagegen soll dem arbeitnehmer ausreichende einkünfte von dem zeitpunkt an sichern, zu dem er persönlich rentenberechtigt wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als de raad niet erin slaagt de noodzakelijke besluiten tijdig te nemen, draagt hijzelf de verantwoordelijkheid voor een budgettaire crisis en is hijzelf hiervan de oorzaak.
die kommission hat besondere interne regelungen zur Überwachung der ausgaben sowohl im agrar- als auch in den anderen bereichen sowie der einnahmen bei den eigenmitteln veranlaßt, um diese ziele zu er reichen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de rapporteur, de heer ribbe, stelt de vicevoorzitter ervan op de hoogte dat de heer krauze en hijzelf een compromis hebben bereikt voor wijzigingsvoorstel 8.
zu Änderungsantrag 8 teilt lutz ribbe dem vizepräsidenten mit, es sei ein kompromiss zwischen dem berichterstatter und armands krauze erzielt worden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: