Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hopelijk komt er uiteindelijk een betere regeling.
die saatgutunternehmen aber machten große gewinne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
volgende keer herinneren
zeitpunkt nächste erinnerung
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komt er een vervolg?
wird es eine fortsetzung geben?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dan komt er een volgnummer.
bei der folgenden nummer handelt es sich um eine fortlaufende nummer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nu komt er een veearts!
chanterie (ppe). - (nl) herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hopelijk komt hier verandering in.
doch dies wird sich hoffentlich bald ändern.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hopelijk komt deze discussie nog!
die vorschläge, die heute abend dem parla
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de volgende keer doe ik het zelf.
das nächste mal werde ich es selbst machen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hopelijk komt china dan met een aantal positieve maatregelen.
eine große inkohärenz sehe sie gerade auch bei der embargopolitik durch die eu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit jaar komt er een goede campagne.
cano pinto (s). - (es) herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
waar zal het de volgende keer mis gaan?
es wird sich lohnen, denn was wir jetzt machen, ist sehr viel teurer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-emissies betreft, komt er een reductie x
davon gibt es in der eu ungefähr 2000.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hammerich de volgende keer deze problemen bespreekt.
ansatzpunkt muß die strikte anwendung der verträge sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop de discussie hierover een volgende keer met u te kunnen voortzetten.
ich hoffe, mit ihnen diesen gedanken bei kommenden gelegenheiten diskutieren zu können.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
als de huidige crisis voorbij is, moet europa voorbereid zijn voor een volgende keer.
sollte die krise dann endlich vorbei sein, muss sich europa gegen einen erneuten ausbruch wappnen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hopelijk komt de commissie later met verdere stappen.
man müsse das image des rauchens angreifen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op dat punt zijn we heel inschikkelijk jegens u, maar dat zal een volgende keer niet meer zo zijn.
der öffentliche dienst in der europäischen union muß durch reformen in den bereichen, in denen mängel und unzulänglichkeiten bestehen, aufgewertet werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hopelijk komt de nederlandse regering terug op haar standpunten.
infolgedessen empfehle er die annahme des kompromisses durch das plenum.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop dat het bureau eraan zal denken de begrotingscommissie een volgende keer beter te behandelen.
wir sind über den erarbeiteten plan wie auch über die holländische initiative in dieser sache auf dem laufenden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
misschien komt er een besluit via een volksreferendum, misschien volgend jaar al.
ein beschluß über eine volksabstimmung kann möglicherweise schon im nächsten jahr kommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: