Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de huisvestingsvergoeding kan in een andere munt worden betaald op een bankrekening bij een bankinstelling in de standplaats.
die mietzulage kann in einer anderen währung auf ein bei einer bank am ort der abordnung eröffnetes konto gezahlt werden.
deze artikelen hadden betrekking op respectievelijk: - de toekenning van de huisvestingsvergoeding en de vervoervergoeding.
diese artikel betrafen: - die gewährung einer miet- und einer fahrtkostenzulage.
voorts zou aeritalia bepaalde reiskosten van pugliese vergoeden en haar tijdens haar diensttijd bij eurofighter een huisvestingsvergoeding of de huurkosten betalen.
aeritalia verpflichtete sich ferner, der klägerin bestimmte reisekosten zu erstatten und ihr einen mietkostenzuschuss oder ihre mietkosten während ihrer tätigkeit für eurofighter zu zahlen.
2 . behalve voor de in lid 1 genoemde plaatsen kan de huisvestingsvergoeding eveneens worden toegekend voor plaatsen waar ten hoogste drie ambtenaren zijn tewerkgesteld .
( 2 ) ausser fÜr die in absatz ( 1 ) genannten orte kann die mietzulage auch fÜr orte gewÄhrt werden, an denen hÖchstens drei beamte beschÄftigt sind .
artikel 6de huisvestingsvergoeding mag in geen geval meer bedragen dan 5% van het totale bedrag der inkomsten als bedoeld in artikel 4, tweede alinea.
diese verordnung tritt am 1. januar 1966 in kraft.diese verordnung ist in allen ihren teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem mitgliedstaat.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aan de ambtenaar die tewerkgesteld is in een plaats waar de huisvestingsomstandigheden bijzonder moeilijk worden geacht kan, onder de hierna vermelde voorwaarden, een huisvestingsvergoeding worden toegekend.
einem beamten, an dessen ort der dienstlichen verwendung die wohnverhältnisse als besonders schwierig anerkannt worden sind, kann unter den nachstehenden bedingungen eine mietzulage gewährt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voor een gnd bij een verbindingsbureau van het agentschap kunnen de in dit artikel genoemde dagvergoeding en maandelijkse toelage bij een met redenen omkleed besluit van de directeur van het agentschap door een huisvestingsvergoeding worden vervangen, wanneer bijzondere omstandigheden in het land van aanstelling zulks rechtvaardigen.
für ane, die in ein verbindungsbüro der agentur abgeordnet werden, können auf begründete entscheidung des hauptgeschäftsführers der agentur die in diesem artikel genannten aufenthaltsvergütungen durch eine mietzulage ersetzt werden, falls dies durch die besonderen umstände im land der abordnung gerechtfertigt ist.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) de functionaris die een huisvestingsvergoeding ontvangt, moet iedere wijziging van de situatie die verandering zou kunnen brengen in zijn recht op de vergoeding, onmiddellijk ter kennis brengen van het hoofd administratie en personeel.
c) ein bediensteter, der eine mietzulage erhält, ist verpflichtet, den leiter der dienststelle verwaltung und personal sofort von jeder Änderung seiner lebensumstände in kenntnis zu setzen, die eine Änderung seines anspruchs auf die zulage bewirken könnte.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in dat geval stellen de commissies de raden daarvan in kennis ; de ingediende lijst wordt geacht te zijn aanvaard indien binnen een termijn van zes weken geen der delegaties de wens te kennen heeft gegeven dat de toekenning van de huisvestingsvergoeding voor de bedoelde plaatsen ter discussie wordt gesteld .
in diesem fall werden die rÄte von den kommissionen entsprechend unterrichtet; das vorgelegte verzeichnis gilt als angenommen, wenn keine delegation binnen sechs wochen den wunsch geÄussert hat, dass Über die gewÄhrung der mietzulage fÜr die betreffenden orte eine erÖrterung stattfindet .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de wijzigingen hebben met name betrekking op het beperken van de terugvordering op de ambtenaar op proef van de voorgeschoten voorlopige huisvestingsvergoeding en van de vervoerkosten van de persoonlijke bezittingen van de echtgenoot, tot uitzonderlijke gevallen en maximaal tot de helft van de voorgeschoten sommen; tevens worden bepaalde formuleringen gepreciseerd zoals gewenst door het parlement.
sutherland. - (en) was die gemeinschaft betrifft, so ist natürlich jedes programm zur verbesserung der be schäftigungslage in jedem mitgliedstaat willkommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in verordening nr. 6/66/euratom, 121/66/eeg van de raden van 28 juli 1966 tot vaststelling van de lijst van de plaatsen waar een huisvestingsvergoeding kan worden toegekend alsmede van het maximumbedrag van deze vergoeding en de wijze van toekenning [3] worden de voorwaarden voor de toepassing van artikel 14 bis van bijlage vii bij het statuut vastgesteld.
in der verordnung nr. 6/66/euratom, 121/66/ewg der räte vom 28. juli 1966 zur festlegung des verzeichnisses der orte, an denen eine mietzulage gewährt werden kann, sowie des höchstbetrags dieser zulage und der bedingungen für ihre gewährung [3], werden die modalitäten für die anwendung des artikels 14a des anhangs vii des statuts festgelegt.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник: