Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik ben u trouwens een rechtvaardiging en een verklaring schuldig.
aber ich muß eine begründung und eine erläuterung geben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ik ben er trouwens tegen, als dat van enig nut kan zijn.
ich bin übrigens dagegen, falls das etwas nützt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens blij dat de geesten volop aan het bewegen zijn.
wir haben in der europäischen union heute über 30 millionen von arbeitslosigkeit betroffene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben er trouwens van overtuigd dat wij nauw met elkaar zijn verbonden.
und ich bin auch davon überzeugt, dass es hier – wie in der vergangenheit – enge beziehungen gibt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens ook helemaal geen deskundige, dat geef ik heel nederig toe.
ist der minister nicht auch der ansicht, daß die bisherige strategie des rates und der kommission vielleicht nicht richtig war?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben hier trouwens vaker dan heel wat parlementsleden, als ik dat mag zeggen.
sie werden vielem gerecht, was hier vorgebracht wurde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens bevoegd voor het communautair beleid inzake het midden- en kleinbedrijf.
seine Änderungsanträge wurden leider nicht angenommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens voornemens in een ander verslag op voorstellen van de commissie aan te dringen.
es ist klar, daß diese verhandlungen langwierig und schwierig sein werden, aber dies ist meines erachtens der einzig gangbare weg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens bang dat mevrouw aquino binnenkort door het leger aan de kant zal worden gezet.
ich habe im bereich des möglichen und eingehend erkundigungen eingezogen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens in de gelegenheid geweest dit tegen de directeur van de europese investeringsbank te zeggen.
zugrunde liegt nichts anderes als das problem der ungleichgewichte in europa, von denen eine große gefahr für den erfolg des freien binnen marktes ausgeht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens van mening dat er wel wat aan te doen is als men het parlement van dit soort tegenstrijdigheden wil afhelpen.
ich glaube übrigens, daß es möglich wäre, das parlament zu zwingen, diese widersprüche zu über winden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens een maand geleden zelf in sevilla geweest, waar ik de ernst van de situatie heb kunnen vaststellen.
sie trägt zur klärung bei, und ich darf ihm versi chern, daß der versuch gemacht wird, das parlament zur unterstützung der forderung zu bewegen, diese situation zu klären.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben namelijk van oordeel dat de rechtsgrond voor dit comité ontbreekt. ik ben trouwens niet de enige die deze stelling verdedigt.
erweiterung hat zwar sehr gute arbeit geleistet, aber ich habe auch bei der letzten abstimmung gegen diesen sachverständigenrat gestimmt, weil ich der Überzeugung bin, daß es für diesen rat keine rechtsgrundlage gibt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens van mening dat de gemeenschap over instrumenten zou moeten beschikken om haar betrekkingen met dit land te ver nieuwen en beter te structureren.
was die handelsbeziehungen anbelangt, sollten derartige abkommen auf die verwirklichung eines freien handels ausgerichtet sein, wenn die bedingungen hierfür erfüllt sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zij heb ben trouwens verzocht om een algemeen be raad over het onderwijsbeleid in de maat schappij van vandaag en morgen.
wir träumen von einem vorbildhaften europa, das noch überzeugender ist, um den kampf für die menschenrechte, überall, wo sie verhöhnt werden, anzuführen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens benieuwd wat de woordvoerder van de europese volkspartij hierover te zeggen heeft, want die partij was tot nu toe gekant tegen een duidelijk waarschuwingssymbool.
einfach ausgedrückt, sammelten zwar alle mitgliedstaaten ihre umweltdaten, aber man konnte spa nien nicht mit portugal vergleichen, portugal ließ sich wiederum weder mit griechenland vergleichen, noch griechenland mit deutschland, noch deutschland mit großbritannien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de leden van de commissie vervoer en toerisme heb ben trouwens verzocht om opneming van het toerisme bij de communautaire bevoegdheden bij de volgende
abschließend möchte ich noch einen punkt ansprechen, der nicht die definition der institutionen, sondern die konzeption der gemeinsamen sicherheitspolitik betrifft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens van mening dat alle gevallen waarbij er werkelijk positieve resultaten zijn bereikt als voorbeeld, als leidraad moeten dienen om heel dit milieubeleid in de praktijk uit te voeren.
in dem bisher aufgezeichneten rahmen eine art be standsaufnahme gemacht und lösungsmöglichkeiten aufgezeigt zu haben, ist das verdienst des berichterstatters.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben trouwens optimistisch en denk dat wij nu afstevenen op de twee volgende fasen in het galileo-programma en dat dit unieke europees project dan heel zijn operationele dynamiek kan ontplooien.
frau barsi-pataky hat sich erstaunlich schnell eingearbeitet und sehr offen und transparent mit dem schattenberichterstatter zusammengearbeitet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de voorzitter. — ik ben het volledig met u eens dat het vragenuur het belangrijkste onderdeel is van onze werkzaamheden hier; ik ben trouwens ook lid van een nationaal parlement.
clinton davis. (en) ich glaube, daß es hier weniger um meine eigene vorgefaßte meinung geht als um die des herrn abgeordneten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: