Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik blijf bij dit voorstel.
bei diesem vorschlag möchte ich bleiben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ik blijf bij het door mij ingenomen standpunt.
ich bleibe bei dieser von mir vertretenen position.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
blijf bij ons.
bleib bei uns.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ik blijf even bij dat beeld.
ich will einmal bei dem bild bleiben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ik blijf dus aandringen.
ich erlaube mir, nachzufragen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ik blijf bij mijn interpretatie van het reglement.
ist das richtig, frau oomen-ruijten?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik blijf vandaag thuis.
ich bleibe heute zuhause.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ik blijf voorstander van ecolabeling.
war dieses thema einer der punkte, die bei dem treffen erörtert wurden?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
schoenmaker, blijf bij je leest.
schuster, bleib bei deinen leisten.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
pfeiffer maar ik blijf bij wat ik zojuist heb gezegd.
pfeiffer aus schottischer sicht sprechen, habe mich aber auf die ewg als ganzes bezogen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik blijf daar echter wel toe bereid.
ich stehe dafür jedoch weiterhin zur verfügung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik blijf bij u, maar de diensten van het parlement blijven niet.
ich möchte sie bitten, ihre zeit nicht zu überschreiten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ik blijf bij mijn opvatting dat subsidiariteit en medeverantwoordelijkheid hand in hand gaan.
doch ich bleibe bei meinem standpunkt, dass subsidiarität und mitverantwortung zusammengehören.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ik blijf bij de argumenten die ik gisteren heb aangevoerd ter verklaring van mijn stem.
wir dürfen saddam hussein in unserer debatte nicht schonen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
met andere woorden, schoenmaker blijf bij je leest.
mit anderen worten, schuster, bleib bei deinem leisten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het is om die reden dat ik blijf bij mijn weigering om gelden beschikbaar te stellen.
ich wies lediglich auf die bestehenden möglich keiten hin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik blijf bij mijn reeds eerder tijdens de parlementaire behandeling van deze zaak geuite standpunt.
ich bleibe bei der auffassung, die ich schon bei früheren debatten im parlament in dieser sache vertreten habe.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de heer urbain. - (fr) ik blijf bij de informatie die ik heb gegeven.
die situation im gesundheitsbereich ist besonders schwierig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mevrouw maij-weggen, rapporteur. — voorzitter, ik blijf bij wat ik gezegd heb.
maij-weggen, berichtentätterin. — (nl) herr präsident, ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik blijf bij mijn eerdere stemgedrag; daarom heb ik tegen de goedkeuring van deze commissie gestemd.
deshalb habe ich für die kommission unter führung von herrn barroso gestimmt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: