Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
even leek het geholpen te hebben.
fast schien es geholfen zu haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop u voldoende te hebben geinformeerd
ich hoffe, sie ausreichend informiert zu haben
Последнее обновление: 2022-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop op uw vragen te hebben geantwoord.
ich hoffe, damit einige ihrer fragen beantwortet zu haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ik hoop daarmee de zaak voor de heer wynn te hebben geklaard.
mccartin wenn sie meinen bericht der sehr kurz ist, vorher behandeln könnten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dames en heren, ik hoop hiermee een beeld te hebben gegeven over mijn ideeën over dit onderzoek»
meine damen und herren, ich hoffe dass ich ihnen hiermit ein
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en wat doelstelling 5b betreft, ik hoop uw bezorgdheid te hebben weggenomen.
die mitgliedstaaten werden selbst für die verteilung der zusätzlichen 0,6 % sorgen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop hiermee te hebben aangetoond dat de commissie uw bezorgdheid deelt en daaraan een heel eind tegemoet heeft kunnen komen.
sicher, dies ist leichter gesagt als getan, und es ist wohl auch schon unendlich viele male wiederholt worden, aber der zentrale punkt liegt ganz allein in einem gemeinsamen politischen willen. len.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop de antwoorden op de mij gestelde vragen min of meer gegroepeerd te hebben gegeven.
der verzicht auf die gemeinschaftspräferenz verstärkt durch eine lasche politik der einfuhrkontrollen würde die Überfischung zwangsläufig verstärken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop aldus een antwoord te hebben gegeven op de vraag van de heer colom i naval.
damit hoffe ich, auf die frage von herr colom i naval geantwortet zu haben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dit betekent dus dat wij uw compromisvoorstel aan vaarden, waarmede ik hoop u tevreden gesteld te hebben.
das bedeutet folglich, daß wir ihren kompromißvorschlag akzeptiert haben, und ich hoffe, sie so zufriedengestellt zu haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop nu echter duidelijk gemaakt te hebben dat zij van groot industrie-politiek belang zijn.
ich brauche sie nicht zu beto
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop dat wij er geen spijt van hoeven te hebben dat wij ons met betrekking tot de conferentie over de poli-
der präsident. - gemäß artikel 56 absatz 3 der geschäftsordnung habe ich sieben entschließungsan-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
damen en heren, ik hoop hiermee een overzicht te hebben gegeven in de opzet van het onderzoek, de gebruikte methodieken en de contacten die wij in dit project hadden.
meine damen und herren, ich hoffe, ihnen hiermit einen einblick in die
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop dan ook dat u ingaat op het verzoek van de heer tomlinson, dat de steun van dit parlement schijnt te hebben.
es gibt noch immer einen unlauteren wettbewerb zwischen den einzelnen fleischerzeugenden ländern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop dat u mij zult vergeven dit aan de orde te hebben gesteld hoewel het niet op de agenda stond, en dat het parlement bij
ferner war er vorsitzender der delegation für die be ziehungen zu den golfstaaten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop dat de europese gemeenschap en haar lidstaten dit protocol mede zullen ondertekenen na zo sterk de totstandkoming van contadora te hebben gesteund.
die kommission teiit diese besorgnis und die entschlossenheit, was den schutz der europäischen interessen betrifft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop echter dat ik, na het betoog en de bespreking van de heer liese te hebben beluisterd, geen reden heb om wantrouwig te worden.
ich hoffe aber, ich habe keinen grund mißtrauisch zu sein, nachdem ich den beitrag von herrn liese gehört habe und seine vorverhandlung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ik ben mij er dan ook ten volle van bewust — ik hoop het duidelijk te hebben gemaakt dat een intergouvernementele conferentie deze factor niet mag veronachtzamen.
ich und auch meine fraktion plädieren dafür, daß wir uns nicht damit zufriedengeben, lediglich eine programmierungsindustrie aufzubauen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aanneming van dit amendement zou inderdaad verdere vertraging ver oorzaken, maar ik hoop eerder duidelijk gemaakt te hebben dat dit geen grote schade hoeft te veroorzaken.
wir dürfen diesen gesichtspunkt nicht vernachlässigen, wenn es um die großen bankinstitute, die pensionskassen und versicherungsgesellschaften und die großen summen liquider mittel geht, die sie auf den verschiedenen finanzmärkten plazieren, und die deshalb dabei wichtige entscheidungen zu treffen haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"mijnheer paganel!" zeide nu lady helena, "ik hoop het genoegen te hebben u in mijn salons te ontvangen."
– herr paganel, erwiderte lady helena, ich hoffe das vergnügen zu haben, sie in meinen salons empfangen zu können?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование