Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik hoop u voldoende te hebben geinformeerd
ich hoffe, sie ausreichend informiert zu haben
Последнее обновление: 2022-03-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vertrouwende u hiermee voldoende te hebben geïnformeerd.
Последнее обновление: 2023-06-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop op uw vragen te hebben geantwoord.
ich hoffe, damit einige ihrer fragen beantwortet zu haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ik hoop u hiermee van dienst te zijn
ich hoffe, zu diensten zu sein
Последнее обновление: 2015-12-24
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ik hoop daarmee de zaak voor de heer wynn te hebben geklaard.
mccartin wenn sie meinen bericht der sehr kurz ist, vorher behandeln könnten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop zo ieder misverstand uit de weg te hebben ge ruimd.
was ist vom gipfel in pörtschach zu erwarten?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en wat doelstelling 5b betreft, ik hoop uw bezorgdheid te hebben weggenomen.
die mitgliedstaaten werden selbst für die verteilung der zusätzlichen 0,6 % sorgen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit betekent dus dat wij uw compromisvoorstel aan vaarden, waarmede ik hoop u tevreden gesteld te hebben.
das bedeutet folglich, daß wir ihren kompromißvorschlag akzeptiert haben, und ich hoffe, sie so zufriedengestellt zu haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop de antwoorden op de mij gestelde vragen min of meer gegroepeerd te hebben gegeven.
der verzicht auf die gemeinschaftspräferenz verstärkt durch eine lasche politik der einfuhrkontrollen würde die Überfischung zwangsläufig verstärken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wij hebben de zware verantwoordelijkheid hen niet op het juiste moment voldoende te hebben geholpen.
wir tragen eine große verantwortung dafür, daß wir sie nicht zum geeigneten zeitpunkt ausreichend unterstützt haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop aldus uiteen gezet te hebben wat de commissie kan doen en wat elders wordt gedaan.
der soziale dialog ist ein bestandteil des öffentli chen lebens in europa von vielen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop dat deze grotendeels wordt gewijzigd, opdat dit parlement kan bewijzen enig verstand te hebben.
zur zeit notiert die mehrzahl dieser währungen in der nähe ihrer je weiligen neuen bilateralen leitkurse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dames en heren, ik hoop hiermee een beeld te hebben gegeven over mijn ideeën over dit onderzoek»
meine damen und herren, ich hoffe dass ich ihnen hiermit ein
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop dat wij er geen spijt van hoeven te hebben dat wij ons met betrekking tot de conferentie over de poli-
der präsident. - gemäß artikel 56 absatz 3 der geschäftsordnung habe ich sieben entschließungsan-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop dat hij, na daaraan deelgenomen te hebben, in de toekomst gelegenheid zal vinden daarover ook te schrijven.
durch seine erfahrung und seine position ist er hierfür hervorragend qualifiziert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop dat dit u voldoende overzicht geeft over de inhoud van het ontwerp dat voor u ligt en dat u het zult kunnen goedkeuren.
ich hoffe, daß ihnen dies einen ausreichenden gesamtüberblick über den inhalt des ihnen vorliegenden entwurfs gibt, und daß sie ihn annehmen können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik heb de indruk dat u hier bent verschenen zonder de zaak voldoende te hebben bestudeerd, en dat verbaast me. omdat u zich normalerwijze alleen uitspreekt als u uw huiswerk goed heeft gedaan.
daher denke ich, daß die kommission die angelegenheit prüfen und dafür sorgen muß, daß als erste voraussetzung dieser schiedsspruch befolgt wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop dat de europese gemeenschap en haar lidstaten dit protocol mede zullen ondertekenen na zo sterk de totstandkoming van contadora te hebben gesteund.
die kommission teiit diese besorgnis und die entschlossenheit, was den schutz der europäischen interessen betrifft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik hoop echter dat ik, na het betoog en de bespreking van de heer liese te hebben beluisterd, geen reden heb om wantrouwig te worden.
ich hoffe aber, ich habe keinen grund mißtrauisch zu sein, nachdem ich den beitrag von herrn liese gehört habe und seine vorverhandlung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de kosten over schreiden de economische waarde van deze machine gezien er geen compressie op de motor zit en deze vervangen moet worden. echter zal de hele herstelling de prijs van een nieuwe machine over schreiden. hopelijk u hiermee voldoende te hebben geinformeerd .
the cost wept over the economic value of this machine as there is no compression on the bike and it must be replaced. however, the entire restoration will be the price of a new machine on wept. hopefully you have suffic
Последнее обновление: 2014-12-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: