Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik wil niet dobbelen.
das brauchen wir jetzt nicht zu tun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil niet naar school.
ich will nicht in die schule gehen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ik wil niet dat tom dit ziet.
ich will nicht, dass tom das sieht.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ik wil niet nog een bureaucratisch antwoord.
anfragen an herrn kinnock
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil niet generaliseren, dat is gevaarlijk.
oppenheim (ed). - (da) herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil niet iets bezweren wat onmogelijk is.
ich will doch nicht etwas beschwören, was unmöglich ist!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil niet dat dit verslag zomaar verdwijnt.
ich bin ganz anderer ansicht als herr bettini.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil niet met de auto naar de muziekschool! !
fest entschlossen geht lisa weiter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil niet dat het nog langer wordt opgehouden.
ich möchte nicht, daß es noch weitere verzögerungen gibt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
maar ik zeg:" ik wil niet sterven voor brussel".
ich sage „ ich will nicht für brüssel sterben“ .
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik wil niet beweren dat dit een klein bedrag is.
dies ist ein schwerer entschluß.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil niet ingaan op de moeilijkheden die zullen ontstaan.
dies kann sehr leicht dazu führen, daß der bürger, der sich von seinem staat rechtswidrig behandelt fühlt, ein ganzes leben lang auf genug tuung warten muß.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil niets verkeerds zeggen.
ich will ihnen jetzt nichts falsches sagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil niet opnieuw voor zo'n gespannen situatie zorgen.
ich möchte nicht wieder eine spannungsgeladene situation heraufbeschwören.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ik wil niet verder in detail treden, mijnheer de voorzitter.
sie stellt für mich auch nur einen zwi schenschritt dar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom wil ik op het amendement niet aandringen, doch aan de leden overlaten hoe zij willen stemmen.
in der frage der gefährlichen zubereitungen ist der ausschuß jedoch nur in wenigen punkten anderer meinung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nogmaals, wij mogen daarop niet aandringen, wij mogen niet ongeduldig zijn.
ein regime wie das des ceausescu kann und darf nicht erwarten, daß wir ihm entgegenkommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer de fungerend voorzitter van de raad, gaat u niet aandringen op noodmaatregelen?
herr amtierender ratspräsident, werden sie nicht die annahme einer dringlichkeitsmaßnahme empfehlen?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ze kunnen niet aandringen op additionaliteit, want dat zou de last van de overheidssector vergroten.
wir haben dies übrigens in unserem parlament mehrfach bewiesen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom zal ik niet aandringen op een stemming over de procedure. het is beter te beginnen met de verkiezing van de quaestoren.
deshalb werde ich keine abstimmung über das verfahren durchführen, vielmehr sollten wir nun mit der wahl der quästoren beginnen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: