Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit besluit werd genomen te interlaken op 26 oktober 1995.
juli 1996 anzubieten. dieser beschluß erginä ast 2 & . oktober Ï99% kìrrferlaken. ~ ' ivi:::.:;.;
op dezelfde dag werd te interlaken een overeenkomst ondertekend met betrekking tot een gemeenschappelijke procedure voor het transitoverkeer van goederen.
außerdem wurde an diesem tage in interlaken ein Übereinkommen über ein gemeinsames versandverfahren unterzeichnet.
bruari 1987 genomen, de onderhandelingen zijn op 20 maart 1987 afgesloten en de desbetreffende teksten konden op 20 mei 1987 (') te interlaken worden ondcrickend.
daß die texte schließlich für die unterzeichnung am 20. mai 1987 in interlaken fer tiggestellt werden konnten (').
met name zij er op gewezen dat te interlaken twee overeenkomsten tussen de gemeenschap en de eva zijn ondertekend, waarvan de tenuitvoerlegging het grensoverschrijdend goederenverkeer aanzienlijk al vergemakkelijken dank zij de harmonisatie van de douaneformulieren en de formaliteiten voor transitoverkeer.
besondere erwähnung verdient die in interlaken erfolgte unterzeichnung von zwei Übereinkommen zwischen der gemeinschaft und der efta, die die tätigkeit der wirtschaftsteilnehmer durch die harmonisierung der zollpapiere und der formalitäten des durchfuhrverkehrs beträchtlich erleichtern werden.
wat de plaats betreft wordt ons voortdurend gezegd dat het interlaken was. het is mogelijk dat interlaken de plaats was waar besluiten werden genomen, waar besluiten van hoog niveau door ambtenaren van een lager niveau werden genomen.
was die frage, wo er gefaßt wurde, betrifft, so wird ständig von interlaken gesprochen; interlaken war also möglicherweise der ort, an dem die beschlüsse gefaßt wurden- beschlüsse auf hoher ebene, die von beamten auf niedrigerer ebene gefaßt wurden.
wat ik nu van de commissaris hoor is één van de argumenten dat de oosteuropeanen of de centraaleuropeanen van de visegrad-landen dat die technisch volledig zijn voorbereid op de vereisten van de invoering van dat systeem en dat dat ook de achtergrond van het besluit van interlaken is.
jetzt bekomme ich von dem kommissar als eins der argumente zu hören, daß die osteuropäer oder mitteleuropäer in den visegrad-staaten technisch vollkommen auf die anforderungen im zusammenhang mit der einführung dieses systems vorbereitet sind, und darauf auch der beschluß von interlaken beruht.
daaruit volgt dat wij, in overeenstemming met de be ginselen van interlaken, erop toe moeten zien dat de totstandbrenging van een europese economische ruimte geen belemmering vormt voor de prioriteit die aan een verdergaande integratie binnen de eeg via de interne markt en de economische en monetaire unie moet worden gegeven.
ib christensen (arc). - (da)heri präsident, es war ein hartes stück arbeit für herrn rossetti und frau jepsen, den efta-ländern eine angemessene behandlung zuteil werden zu lassen.
hij betuigde zijn steun aan de richtsnoeren voor de toekomstige samenwerking die tijdens de ontmoeting te interlaken tussen de commissie en de ministers van de eva-landen werden overeengekomen (3) en legde de nadruk op de gemeenschappelijke
neben themen von gemeinsamem interesse — bilaterale beziehungen, zusam-
105 fende de ondertekening van deze beide overeenkomsten die op 20 mei (') te interlaken (zwitserland) werden gesloten en die op 1 januari 1988 in werking zullen treden (2).
103 laken (schweiz) unterzeichnet worden waren und am 1. januar 1988(') in kraft treten werden.