Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- het koopcontract of een ander gelijkwaardig bewijsstuk,
- kaufvertrag oder jeden entsprechenden nachweis,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
- het koopcontract of een ander, gelijkwaardig bewijsstuk;
- den kaufvertrag oder einen gleichwertigen nachweis,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
a) het koopcontract of een ander gelijkwaardig bewijsstuk;
a) den kaufvertrag oder ein anderes gleichwertiges dokument,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
- het nummer van het met het interventiebureau gesloten koopcontract,
- die nummer des kaufvertrags mit der interventionsstelle
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
- het nummer van het met het interventiebureau gesloten koopcontract en
- die nummer des kaufvertrags mit der interventionsstelle und
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
— een afschrift van het huur- of koopcontract van de woning;
— eine abschrift des mietvertrags oder des vertrags über den wohnungskauf;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
3. in het koopcontract wordt de aanbiedingsvorm van de gekochte suiker aangegeven.
(3) im kaufvertrag wird die verpackungsart des gekauften zuckers festgelegt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de aanvraag moet vergezeld gaan van een afschrift van het met de tunesische exporteur gesloten koopcontract.
dem betreffenden antrag ist eine zweitschrift des mit dem tunesischen ausführcr geschlossenen kaufvertrags l > cizufügen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de koper dient aan geen enkele andere voorwaarde te voldoen dan partij te zijn bij het koopcontract.
der käufer braucht keinen anderen anforderungen zu genügen als partei dès kaufvertrags zu sein
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in voorkomend geval de data van betaling en levering en een afschrift van de vrachtbrief en het koopcontract;
gegebenenfalls zahlungs- und liefertermin sowie kopie des konnossements und des kaufvertrags;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
daarbij is niet van belang, dat partijen hun overeenkomst al· ^koopcontract hebben bestempeld.
dabei ist es unerheblich, daß die vertragsparteien ihren vertrag ab kaufvertrag' bezeichnet haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
overwegende dat de koper aan geen enkele andere voorwaarde dient te voldoen dan partij te zijn bij het koopcontract ;
die in dieser verordnung vorgesehenen maßnahmen entsprechen der stellungnahme des ausschusses für den zollwert —
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i) in voorkomend geval de data van betaling en levering en een afschrift van de vrachtbrief en het koopcontract;
i) gegebenenfalls zahlungs- und liefertermin sowie kopie des konnossements und des kaufvertrags;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
b) het voorwerp van eenzelfde koopcontract vormen, partijen in het land van uitvoer of in de gemeenschap zijn gevestigd;
a) im rahmen regelmäßiger und kontinuierlicher geschäftsbeziehungen von erheblichem handelswert eingeführt werden,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in de verschillende programma's wordt gewezen op het belang de consument bescherming te bieden op het moment waarop deze een koopcontract sluit.
in den verschiedenen programmen wurde hervorgehoben, wie wichtig der verbraucherschutz beim abschluß eines kaufvertrags ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) het voorwerp vormen van hetzelfde koopcontract, waarvan de partijen bij dat contract in het land van uitvoer en in de gemeenschap zijn gevestigd,
c) unter demselben (achtstelligen) code der kombinierten nomenklatur eingereiht werden,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de invoer van dit vlees wordt alleen toegestaan indien tevens een koopcontract voor bevroren vlees uit interventievoorraden wordt gesloten (4).
andere einfuhrregelungen, die die anwendung einer verminderten abschöpfung vorsehen, wurden beibehalten, so die besondere einfuhrregelung für zur mast bestimmte männüche jungrinder (4) und die besondere einfuhrregelung für rindfleisch mit ursprung in staaten afrikas, der karibik und des pazüiks (5).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- de gegevens die in de vakken 104 en 106 van controle-exemplaar t 5 dienen te worden vermeld, waaronder het nummer van het met het interventiebureau gesloten koopcontract.
- die für die felder 104 und 106 des kontrollexemplars t5 bestimmten eintragungen, darunter die nummer des kaufvertrags mit der interventionsstelle.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
het toeleveringscontract wordt daarom beheerst door algemene bepalingen en de algemene regels betreffende het soort contract waarvan het de vorm heeft aangenomen (vgl. punt 3 hierna) : koopcontract of aannemingscontract
deshalb wird der zuliefervertrag durch die allgemeinen bestimmungen des zivilgesetzbuches sowie die je nach fall zutreffenden vertragsrechdichen klauseln (siehe punkt 3) für kaufverträge bzw. werkverträge geregelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(124) de verwerkende bedrijven in de eu hebben doorgaans koopcontracten met chinese producenten gesloten.
(124) für die einfuhr von hebelmechaniken in die gemeinschaft bestehen in der regel liefervereinbarungen zwischen den verwenderunternehmen und den chinesischen herstellern.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: