Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
824/2000 voor wat betreft de kwaliteitsvereisten voor interventiemaïs.
824/2000 betreffend qualitätsanforderungen für interventionsmais.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de kwaliteitsvereisten waaraan dientbeantwoord, zijn dezelfde als vooralle andere geneesmiddelen.
die qualitätsanforderungen, denen entsprochenwerden muss, sind die gleichen wiediejenigen für alle medizinischen erzeugnisse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- kwaliteitsvereisten aangaande de stage, die in de oorspronkelijke voorstellenniet voorkwamen.
— für den facharzt: verteilung der ausbildung, je nachdem ob sich diese über eine dauer von fünf, vier oder drei jahren erstreckt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de lidstaten moeten desgevraagd kunnen specificeren welke kwaliteitsvereisten en geschiktheidstests worden gehanteerd.
die mitgliedstaaten sollten in der lage sein, auf anfrage die benutzten qualitätsanforderungen und eignungsprüfungen zu spezifizieren.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
radioactieve geneesmiddelen moeten bereid worden in overeenstemming met de stralingsveiligheid en de farmaceutische kwaliteitsvereisten.
bei der zubereitung von radioaktiven arzneimitteln müssen vom anwender die anforderungen zum schutz vor ionisierender strahlung und zur sicherstellung der pharmazeutischen qualität des arzneimittels erfüllt werden.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
de standaardbedragen die een aanbieder of een inschrijver moet betalen wanneer de interventieproducten niet aan de kwaliteitsvereisten voldoen;
die standardbeträge, die ein anbieter zahlen muss, wenn die interventionserzeugnisse nicht den qualitätsanforderungen entsprechen;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
er mag water worden toegevoegd, mits dit water voldoet aan de kwaliteitsvereisten van water bestemd voor menselijke consumptie.
der zusatz von wasser ist zulässig, sofern es den bestimmungen über die qualität von wasser für den menschlichen gebrauch entspricht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
radiofarmaca dienen door de gebruiker te worden bereid op een manier die voldoet aan zowel de veiligheidsvereisten betreffende straling als de farmaceutische kwaliteitsvereisten.
bei der vorbereitung von radiopharmaka vor gebrauch müssen sowohl die strahlenschutzbestimmungen als auch die anforderungen an die pharmazeutische qualität beachtet werden.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
radioactieve geneesmiddelen dienen door de gebruiker te worden bereid op een manier die voldoet aan zowel de veiligheidsvereisten betreffende straling als de farmaceutische kwaliteitsvereisten.
die zubereitung radioaktiver arzneimittel hat vom anwender unter berücksichtigung der einschlägigen bestimmungen des strahlenschutzes sowie den anforderungen an die pharmazeutische qualität zu erfolgen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
bovendien zal de commissie onderzoeken of het mogelijk is normen voor de kwaliteitsvereisten te bespreken in het comité voor de werkgelegenheid in het kader van het toezicht op de jongerengarantie.
darüber hinaus wird die die kommission prüfen, ob im zusammenhang mit der arbeit zur jugendgarantie-Überwachung im emco standards für qualitätskriterien erörtert werden können.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.5 met de aanneming van het eerste en tweede spoorwegpakket van de unie1 is de liberalisatie van het goederenverkeer gestaag voortgegaan, evenals de standaardisatie van de kwaliteitsvereisten.
2.5 mit der verabschiedung des ersten und des zweiten eisenbahnpakets1 hat die eu bei der liberalisierung des warenverkehrs und anschließend bei der vereinheitlichung der qualitätsanforderungen immer mehr fortschritte erzielt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bij deze verplichting hoort het omzetten van de gemeenschappelijke uitgangspunten, kwaliteitsvereisten en indicatieve descriptoren in specifieke doelstellingen en praktijkinitiatieven, en een samenhangende uitvoering van de doelstellingen en maatregelen.
dieses engagement sollte u.a. dadurch zum ausdruck kommen, dass gemeinsame grundprinzipien, qualitätsanforderungen und als richtgrößen zu verstehende deskriptoren in spezifische ziele und praktische initiativen umgesetzt und diese auch konsequent konkretisiert werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
op het vlak van de zorgverlening is die relatie gebaseerd op het vertrouwen van de patiënt in de zorgverlener als persoon of in een instelling voor zorgverlening, en zij heeft betrekking op diensten waarvoor de hoogste kwaliteitsvereisten gelden.
diese beziehung beruht im bereich der behandlungsleistungen auf dem vertrauen des patienten zur person des erbringers der dienstleistung oder einer behandlungseinrichtung, und sie betrifft leistungen, bei denen offenkundig höchste anforderungen an die qualität gestellt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.5.3 het comité betreurt dat in deze versie nauwelijks wordt ingegaan op de kwaliteitsvereisten, het recht op informatie van de reizigers en de door de nationale sociale wetgeving geboden garanties.
4.5.3 der ewsa bedauert, dass die neue fassung bezüglich der frage der qualität, der fahrgastinformationen und der einzelstaatlichen sozialvorschriften zu verhalten angelegt ist.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.5 met de aanneming van het eerste en tweede spoorwegpakket van de unie [1] is de liberalisatie van het goederenverkeer gestaag voortgegaan, evenals de standaardisatie van de kwaliteitsvereisten.
2.5 mit der verabschiedung des ersten und des zweiten eisenbahnpakets [1] hat die eu bei der liberalisierung des warenverkehrs und anschließend bei der vereinheitlichung der qualitätsanforderungen immer mehr fortschritte erzielt. der ewsa erhofft sich ähnliche wirkungen auch vom dritten eisenbahnpaket.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
5.15 het eesc pleit voor een besluit van de raad over de internationale positie van het europees hoger onderwijs, waarin o.m. is vastgelegd aan welke kwaliteitsvereisten dat onderwijs moet voldoen om een succesvolle concurrent en partner te zijn.
5.15 der ewsa plädiert dafür, den internationalen stellenwert der eu-hochschulbildung im rat zu erörtern und dabei die eigenschaften zu bestimmen, die nötig sind, um ein erfolgreicher mitbewerber und partner zu sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
met het oog op de toepassing van de assimilatie- en vereenvoudigingsdrempels door de lidstaten stelt de commissie overeenkomstig artikel 30 de kwaliteitsvereisten vast, waaraan de door de lidstaten uit hoofde van artikel 25, lid 1, opgestelde resultaten moeten beantwoorden.
hinsichtlich der anwendung der assimilations- und vereinfachungsschwellen durch die mitgliedstaaten setzt die kommission gemäß artikel 30 qualitätsanforderungen fest, denen die ergebnisse, die die mitgliedstaaten gemäß artikel 25 absatz 1 vorlegen, zu entsprechen haben.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
de commissie neemt ten minste twaalf maanden voor het begin van de referentieperiode volgens de in artikel 12, lid 2, bedoelde regelgevingsprocedure een besluit over het toepassingsgebied van de module, de lijst van kenmerken, de referentieperiode, de bestreken activiteiten en de kwaliteitsvereisten.
sein anwendungsbereich, die merkmalsliste, der berichtszeitraum, die zu erfassenden tätigkeiten und die qualitätsanforderungen werden von der kommission nach dem in artikel 12 absatz 2 genannten regelungsverfahren mindestens 12 monate vor beginn des berichtszeitraums festgelegt.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: