Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
michel marti
michel marti
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
zaak t-125/01 josé marti peix, sa/commissie van de europese gemeenschappen visserijbeleid
mit an die italienische republik und die klägerin gerichteter, letzterer am 21. august 2000 notifizierter entscheidung vom 14. august 2000 strich die kommission gemäß artikel 24 absatz 2 der verordnung nr. 4253/88 in seiner geänderten fassung die für das vorhaben gewährte finanzielle beteiligung und forderte die klägerin zur rückzahlung des gesamten bereits gezahlten zuschusses auf (im folgenden: angefochtene entscheidung).
men moet het farabundo marti front overtuigen dat ze het democratisch resultaat aanvaarden en zich bij het politieke leven van el salvador scharen en afzien van geweld.
dort werden eine politische bewertung der jüngsten entwicklung und eine prüfung der weiteren reaktionen vorgenommen, die uns in handel, zusammenarbeit und finanzieller unterstützung offenstehen.
uit de door de commissie bestelde studie onder leiding van professor del mas marti blijkt dat fraude in de lidstaten verschillend wordt omschreven en bestraft. volgens die studie
ich unterstütze weitestgehend die eingebrachte gemeinsame entschließung — dies ist die lange, von der ich nicht sicher bin, daß sie bereits allen vorliegt —, wenngleich ich darauf aufmerksam machen möchte, daß ich den teil der entschlie
mevrouw martin castella is tot vicepresident benoemd en volgt de heer marti op, en de heer tutty is tot vicepresident benoemd en volgt de heer panagiotisloukas gennimatas op.
zur neuen vizepräsidentin wurde frau martin castella ernannt, die herrn marti in dieser position ablöst. an die stelle von vizepräsident panagiotis-loukas gennimatas tritt herr tutty.
de europese raad neemt met voldoening nota van de vooruitgang die tot dusver is geboekt bij de uitvoering van het op 16 januari 1992 ondertekende vredesverdrag tussen de regering van el salvador en het nationale bevrijdingsfront farabundo marti.
der europäische rat nimmt mit befriedigung kenntnis von den bisherigen fortschritten bei der erfüllung der am 16. januar 1992 unterzeichneten friedensvereinbarung zwischen der regierung von el salvador und der nationalen befreiungsfront farabundo marti.
zo zijn wij het eens met de noodzaak om de irreguliere strijdkrachten die in nicaragua opereren te demobiliseren. tegelijkertijd zou den de guérilleros van het farabundo marti front die in el salvador opereren en het verzet in guatemala hun activiteiten moeten staken.
und in jenem abkommen von san isidro in costa rica hat präsident daniel ortega die konfrontation nicht-regulärer truppen ver urteilt und sich zugleich auch für das friedliche zusam menleben der bürger in der gesamten region ausgesprochen.
op 1 oktober verklaarden zij zich verheugd over het akkoord tussen de regeringen en het nationale bevrijdingsfront farabundo marti (fmln) (9).
am 1. oktober würdigten sie die am 25. september in new york unterzeichnete vereinbarung zwischen der regierung von el salvador und der nationalen befreiungsfront farabundo marti (fmln)^).
ten aanzien van die overeenkomst tussen de regering van el salvador en de farabundo marti national liberation front, getekend in new york op 25 september jongstleden, hebben de gemeenschap en de lidstaten op 1 oktober hun tevredenheid uitgesproken over de vooruitgang door de twee partijen gemaakt ten behoeve van vrede in el salvador.
was das abkommen zwischen der regierung von el salvador und der farabundo marti national liberation front angeht, das am 25. september des jahres in new york unterzeichnet wurde, so haben die gemeinschaft und ihre mitgliedstaaten am 1. oktober ihre genugtuung über die fortschritte ausgedrückt, die die beiden parteien im hinblick auf den frieden in el salvador gemacht haben.
de voorzitter. - mijnheer graefe zu baringdorf, ik heb u reeds gezegd dat uw stemverklaring in de notulen zal worden opgenomen, zoals dat ook het geval zal zijn voor de stemverklaringen van de heren marti nez en guillaume.
der präsident. - herr graefe zu baringdorf, ich habe ihnen bereits mitgeteilt, daß ihre erklärung wie auch die der herren martinez und guillaume in den ausführlichen sitzungsberichten erscheinen wird.
34 -mr salvador martí gómez-lechónsomanonitico catalana s.a.sucursal en españacamino de aldaya 18e-46940 manises, valencia -nonisap (sap van de vrucht van morinda citrifolia) -aesa (e) advies over de wezenlijke gelijkwaardigheid van het product somanoni van de firma tico catalana s.a. -16 augustus 2004 -7 oktober 2004 -
34 -herr salvador martí gómez-lechónsomanonitico catalana s.a.sucursal en españacamino de aldaya 18e-46940 manises, valencia -noni-saft (saft aus der frucht der spezies morinda citrifolia) -aesa (e) dictamen de equivalencia sustancial sobre el producto denominado "somanoni de la empresa tico catalana s.a." — (stellungnahme zur wesentlichen gleichwertigkeit des erzeugnisses "somanoni" der firma tico catalana s.a.) -16. august 2004 -7. oktober 2004 -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование