Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
uitgebreide aansprakelijkheid in geval van een fout of nalatigheid
erweiterte haftung bei verschulden oder fahrlässigkeit
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de mate waarin bij het begaan van de fout sprake was van opzet of nalatigheid;
dem ausmaß, in dem das dienstvergehen mit vorsätzlichen oder fahrlässigen handlungen verbunden ist;
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
het maatschappelijk middenveld kan echter niet compenseren of ongedaan maken wat de overheid nalaat of fout doet.
aber der beitrag der zivilgesellschaft kann nicht das ausgleichen bzw. kompensieren, was die öffentliche hand unterlässt bzw. falsch macht.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
deze aansprakelijkheid kan slechts worden ingeroepen als de fout met opzet is begaan of het gevolg is van ernstige nalatigheid.
die disziplinarrechtliche verantwortung und die verpflichtung zum ersatz des schadens gelten nur, sofern die pflichtverletzung vorsätzlich oder grob fahrlässig begangen wurde.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
ik moet echter zeggen dat er wat mij betreft wel sprake is van zonden van nalatigheid. dat is overigens niet haar fout.
ich für meinen teil muss allerdings sagen- und das ist nicht ihr zuzuschreiben-, dass es da unterlassungssünden gibt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in de derde plaats stelt verzoekster dat de commissie er geen rekening mee heeft gehouden, dat haar geen zware fout of nalatigheid kan worden verweten.
die klägerin bestreitet auch nicht, dass der für strukturen und märkte der fischerei zuständige hohe beamte des spanischen ministeriums für landwirtschaft, fischerei und ernährung almécija cantón im vorliegenden fall die behörde des .mitgliedstaats, auf dessen gebiet das vorhaben durchgeführt werden sollte", im sinne von artikel 7 absatz 1 der verordnung nr. 1116/88 darstellt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
elke zelfs lichte of zeer lichte fout, nalatigheid of onvoorzichtigheid verplicht tot vergoeding van de aan een ander veroorzaakte kchamelijke, materiële of morele schade.
verschulden, nachlässigkeit und unvorsicht auch in geringem und selbst sehr geringem umfang ziehen die νεφΑϊοΙιηΗ^ zur wied8rgutmachung des einem anderen zugefügten ^φεΓίίαιεη, matertelten od8r imrnaterÌ8ilen schadens nach sich.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de belangrijkste elementen waren: - risicoaansprakelijkheid met voldoende hoge grenzen en uitgebreide aansprakelijkheid in geval van een fout of nalatigheid.
solche wesentlichen bestandteile sind: verschuldensunabhängige haftung bis zu einer ausreichend hohen höchstsumme und erweiterte haftung bei schuldhaftigkeit oder fahrlässigkeit.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.