Вы искали: onderstam (Голландский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

onderstam

Немецкий

erdstammstück

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

dwerggroei-onderstam

Немецкий

zwergwuchs-unterlage

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

uitwassen van de onderstam

Немецкий

baumknorren

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

zwakgroeiende onderstam van appels

Немецкий

splittapfelbaum

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de „gentse azalea” wordt vermeerderd door stekken of griffelen op een onderstam.

Немецкий

die vermehrung der „gentse azalea“ erfolgt durch stecklinge oder durch pfropfen auf eine unterlage.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

ras c.q. kloon; voor entwijnstokken is dat op de onderstam en op de entrijs van toepassing;

Немецкий

sorte und gegebenenfalls deren klon; bei pfropfreben beziehen sich diese angaben sowohl auf die unterlagen als auch auf die edelreiser;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

b) ras c.q. kloon; voor entwijnstokken is dat op de onderstam en op de entrijs van toepassing,

Немецкий

b) sorte und gegebenenfalls deren klon; bei pfropfreben beziehen sich diese angaben sowohl auf die unterlagen als auch auf die edelreiser,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de meest voorkomende onderstam is nog steeds de "franco", maar ook gekloonde onderstammen worden geschikt geacht.

Немецкий

als träger werden zumeist noch immer wildlinge verwendet, doch gelten auch geklonte unterlagen als geeignet.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

3) kunstmatig gekweekte specimens van euphorbia lactea die op een kunstmatig gekweekte onderstam van euphorbia neriifolia zijn geënt, mits zij:

Немецкий

3) künstlich vermehrte exemplare von euphorbia lactea, auf künstlich vermehrte unterlagen von euphorbia neriifolia aufgepropft, sofern sie

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

elk jaar stelt portugal de commissie in kennis van de vorderingen met de omschakeling en herstructuring van de arealen die zijn beplant met op de eigen onderstam groeiende hybride wijnstokrassen waarvan de teelt verboden is.

Немецкий

portugal unterrichtet die kommission jährlich über den stand der umstellung und umstrukturierung der flächen, die mit direktträger-hybrid-rebsorten bepflanzt sind, deren anbau untersagt ist.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

2. wanneer het materiaal van een plantenpaspoort overeenkomstig het bepaalde in richtlijn 92/105/eeg van de commissie(2) vergezeld gaat, kan, indien de leverancier dat wenst, het plantenpaspoort als het in lid 1 bedoelde document van de leverancier gelden, mits daarop de vermelding%quot%eg-kwaliteit%quot% en de naam of code van de in richtlijn 98/56/eg bedoelde verantwoordelijke officiële instantie is aangebracht en, indien relevant, de benaming van het ras, de onderstam of de plantengroep is vermeld. bij invoer uit een derde land op grond van artikel 11, lid 2, van richtlijn 98/56/eg wordt eveneens het land vermeld waar het materiaal is geproduceerd. deze gegevens mogen tevens op het plantenpaspoort worden aangebracht, maar dienen duidelijk van de overige tekst te worden gescheiden.

Немецкий

(2) ist das vermehrungsmaterial nach maßgabe der richtlinie 92/105/ewg der kommission(2) mit einem pflanzenpaß versehen, so kann dieser als das in absatz 1 genannte etikett oder dokument des versorgers gelten. die angabe "e-qualität", die bezeichnung der zuständigen amtlichen stelle gemäß der richtlinie 98/56/eg und gegebenenfalls ein hinweis auf die sorte, unterlage oder pflanzengruppe müssen jedoch in jedem fall erscheinen. bei der einfuhr aus drittländern gemäß artikel 11 absatz 2 der richtlinie 98/56/eg ist außerdem das ursprungsland anzugeben. diese angaben können auf demselben pflanzenpaß, jedoch deutlich abgesetzt, eingetragen werden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,846,199 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK