Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de commissie zal in overeenstem
deswegen bemühen wir uns auch, durch den binnenmarkt, durch unsere industriepolitischen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij wensen dus in overeenstem-
dieser vorschlag sollte einstimmig abgelehnt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(zou in overeenstem-ming zijn met de pef-gids)
(behauptete konformität mit dem pef-leitfaden)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
toch is het onder de huidige omstandigheden noodzakelijk dat men overeenstem
gleichzeitig können und müssen jedoch ver schiedene flankierende maßnahmen hinzukommen. auf drei davon werde ich näher eingehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop dat wij op die manier als commissie en parlement overeenstem-
und wenn sich das als unzureichend erweisen sollte, müssen präzisere vorschläge
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze veiligheidsnormen moeten overeenstem men met de aanbevelingen van de internationale antistralingscommissie.
die anwendung moderner technologien und die strategien, die die gemeinschaft auf diesem gebiet entwickelt, müssen im mittelpunkt eines jeden ernstzunehmenden programmes für regionale solidarität stehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hierdoor kon het beheersprioriteiten vastleggen in overeenstem ming met de ontwikkeling van de markt.
diese situation zeigte sich hauptsächlich bei der bekämpfung der jugendarbeitslosigkeit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de compensatiemoet in overeenstem -ming zijn met de doelstellin -gen van het gemeenschappelijkvisserijbeleid.
die ausgleichszahlungenmüssen mit den zielen dergemeinsamen fischereipolitikvereinbar sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat het esf betreft, verloopt de uitvoering van de be roepsopleidingsmaatregelen geheel in overeenstem-
die zahlungen belaufen sich auf 45,52 mio. ecu (efre: 30,33 mio., esf: 6,24 mio., eagfl: 8,95 mio.) bzw. auf 18,32 mio. ecu für die haushaltslinie 551.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aanbestedingsprocedures die waren aangevangen voordat dit besluit in werking trad , worden afgerond in overeenstem
( 2 ) vor inkrafttreten dieses beschlusses eingeleitete aus schreibungsverfahren werden gemäß den bestimmungen des be
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
er is geen direkte overeenstem ming tussen de inspraakvormen en de tijdstippen daarvan en elke groep van nationale gevallen.
es gibt keine direkte Übereinstimmung zwischen den formen der mitwirkung und ihrem zeitlichen ablauf sowie jeder gruppe in national en -fäl1 en.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie hoopt nog steeds dat er in 1985 definitieve overeenstem ming wordt bereikt over haar voorstellen voor so en zwarte rook.
die kommission hofft immer noch, im jahre 1985 zu einer vereinbarung über ihre vorschläge für scl und schwarzen rauch zu gelangen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er is tijdens de ministeriële conferentie acs-eu in juni 1 995 in brussel algemene overeenstem ming bereikt over het protocol voor de
ein globales abkommen über das protokoll für den zweiten fünfjahreszeitraum (19962000), das von den regierungen der betreffenden länder ratifiziert werden muß,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de looptijden van de obligaties en de inruiltermijnen moeten in overeenstem ming zijn met het verwachte rendement van het project en de periode waarin die inruilmogelijkheid bestaat.
der größte teil dieser investitionsmittel wird von den mitgliedstaaten über private investoren (insbesondere im telekommunikationsbereich) oder über öffentliche unternehmen aufzubringen sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie is tot de bevinding gekomen dat deze maatregelen in overeenstem ming zijn met de richtsnoeren betreffende staatssteun voor milieubescherming en derhalve met de gemeenschappelijke markt verenigbaar zijn.
entscheidung der kommission über italienische maßnahmen zugunsten von unternehmen, die der schattenwirtschaft den rücken kehren wollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar nu vernemen wij dat er tussen de fracties, die uiteraard de nietingeschreven afgevaardigden uitsluiten, overeenstem ming zou zijn bereikt over een andere organisatie van onze werkzaamheden.
die präsidentin. — es tut mir leid, daß es unter den fraktionslosen auch verschiedene strömungen gibt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
opschorting van de faciliteit toegang tot de faciliteit wordt slechts verleend indien dit in overeenstem ming is met de doelstellingen en de algemene monetaire-beleidsoverwe gingen van de ecb.
aussetzung der fazilität der zugang zur fazilität wird nur gemäß den zielen und allgemeinen geldpolitischen erwägungen der ezb gewährt.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
een programmawet betreffende technisch en beroepsonderwijs is in de maak,die beoogt de keuzemogelijkheden in overeenstem ming te brengen met die van het verslag van de commissie onderwijs-bedrijf sleven,
unternehmen" anzuschließen. dazu gehören die einführung eines berufs qualifizierenden abiturs, die förderung von technologisch orientierten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aan de drie geplande netwerktypen, die ver schillende kenmerken hebben, zijn problemen verbonden, waarvoor een antwoord moet worden gevonden dat in overeenstem ming is met de voorwaarden waaronder deze netwerken functioneren.
die drei betrachteten netzarten besitzen un terschiedliche merkmale und stehen problemen gegenüber, für die lösungen gefunden werden müssen, die an die funktionsbedingungen jedes einzelnen netzes anzupassen sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2. aanbestedingsprocedures die waren aangevangen voordat dit besluit in werking trad, worden afgerond in overeenstem ming met de oorspronkelijke bepalingen van besluit ecb/ 2007/5.
( 2) ausschreibungsverfahren, die vor inkrafttreten dieses be schlusses eingeleitet wurden, werden gemäß den ursprünglichen bestimmungen des beschlusses ezb/ 2007/5 weitergeführt.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: