Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in de projectovereenkomst, hierna "projectovereenkomst" genoemd,
mit der projektvereinbarung, nachstehend "projektvereinbarung" genannt, sollen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de projectovereenkomst wordt gesloten tussen de leden van een consortium, teneinde:
die projektvereinbarung wird zwischen den mitgliedern eines konsortiums geschlossen mit dem ziel,
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
in elke projectovereenkomst met de commissie wordt gestipuleerd dat het gebruik van communautaire middelen duidelijk moet blijken.
in jedem projektgebundenen abkommen mit der kommission wurde vereinbart, daß die verwendung von gemeinschaftsmitteln offiziell anerkannt sein muß.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij die gelegenheid ondertekenden de vier officiële partners een internationale projectovereenkomst, waarmee het elren-netwerk werd gelanceerd.
die vier oziellen partner unterzeichneten eine transnationale projektvereinbarung und gründeten auf diese weise das elren-netzwerk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
projectdeelnemers in eenzelfde project sluiten onderling een projectovereenkomst die onder meer een regeling inhoudt van de toegangsrechten die overeenkomstig dit artikel moeten worden verleend.
die teilnehmer an einem projekt schließen eine projektvereinbarung, die unter anderem bestimmungen zu den zugangsrechten enthält, die im einklang mit diesem artikel gewährt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de toegangsrechten worden verleend overeenkomstig door de betrokken projectdeelnemers overeen te komen overdrachtsvoorwaarden, tenzij anderszins door alle deelnemers is overeengekomen in de projectovereenkomst.
solche zugangsrechte sind zu transferbedingungen einzuräumen, die die betreffenden projektteilnehmer untereinander vereinbaren, es sei denn, in der projektvereinbarung wurden für alle projektteilnehmer geltende transferbedingungen vereinbart.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
de voorwaarden betreffende toegangsrechten en licenties in verband met de door deelnemers in een project ingebrachte of gegenereerde intellectuele eigendom worden bepaald in de subsidieovereenkomst en de projectovereenkomst van het betrokken project.
die bedingungen der zugangsrechte und lizenzen für geistiges eigentum, das in ein projekt eingebracht wurde oder aus diesem hervorgeht, sind in der finanzhilfevereinbarung und in der projektvereinbarung über das jeweilige projekt festzulegen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de voorwaarden betreffende toegangsrechten en licenties in verband met de door deelnemers in een project ingebrachte of gegenereerde intellectuele eigendom worden bepaald in de subsidieovereenkomst en de projectovereenkomst van het betrokken project;
die bedingungen für zugangsrechte und lizenzen in bezug auf geistiges eigentum, das in ein projekt eingebracht oder von den teilnehmern an einem projekt hervorgebracht wurde, werden in der finanzhilfevereinbarung und in der projektvereinbarung über das jeweilige projekt festgelegt.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
„nieuwe ier”, alle ier die is voortgebracht als resultaat van activiteiten welke in het kader van het relevante project zijn uitgevoerd, zoals gespecificeerd in de desbetreffende projectovereenkomst;
„neue schutzrechte“ jegliches schutzrecht, das im zuge der gemäß der entsprechenden projektvereinbarung durchgeführten projekttätigkeiten erworben wird;
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:
de deelnemers aan een project verbinden zich ertoe onder de in de subsidieovereenkomst en de projectovereenkomst bepaalde voorwaarden en rekening houdend met de bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten, de vertrouwelijkheidsverplichtingen en de legitieme belangen van de eigenaars de door het betrokken project gegenereerde resultaten en intellectuele eigendom te verspreiden en te laten gebruiken.
die teilnehmer an einem projekt verpflichten sich, die ergebnisse und das durch das jeweilige projekt hervorgebrachte geistige eigentum zu den in der finanzhilfevereinbarung und in der projektvereinbarung festgelegten bedingungen und unter berücksichtigung des schutzes der rechte des geistigen eigentums, der vertraulichkeitsvorschriften und der legitimen interessen der inhaber dieser rechte zu verbreiten und deren nutzung zuzulassen.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
(4) te dien einde zijn de partijen bij het gif overeengekomen een kaderovereenkomst te sluiten waarbij de grondslagen worden gelegd voor de samenwerking en voor de vervolgens op te stellen systeem- en projectovereenkomsten.
(4) zu diesem zweck haben die vertragsparteien des gif sich auf den abschluss eines rahmenübereinkommens geeinigt, das die wichtigsten bedingungen der zusammenarbeit regelt und maßgaben für die daraus erwachsenden system- und projektvereinbarungen enthält.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: