Вы искали: rechtswaarborgen (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

rechtswaarborgen

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

het is een straf die kan worden uitgesproken vaak zonder dat de nodige rechtswaarborgen of een behoorlijke rechtsgang zijn gewaarborgd.

Немецкий

ich stelle fest, daß die meisten sowjetischen atomwissenschaftler schon weg sind.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de unie moet een rechtskader inzake minimale procedurele rechtswaarborgen ontwikkelen en proefprojecten op het gebied van alternatieven voor gevangenisstraf ondersteunen.

Немецкий

die eu muss mindestnormen für verfahrensgarantien beschließen und pilotversuche mit alternativen zum freiheitsentzug fördern.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

rechtswaarborgen voor de verzameling en behandeling van bewijsmateriaal werden niet behandeld in deze teksten en zouden in het kader van een tweede raadplegingsronde worden onderzocht.

Немецкий

verfahrensgarantien für die beweiserhebung und -verwertung waren allerdings ausgenommen. sie sollten in einer zweiten konsultationsrunde behandelt werden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie wenst te vernemen of rechtswaarborgen voor de verzameling en behandeling van bewijsmateriaal cruciaal zijn voor het wederzijdse vertrouwen wanneer het gaat om de grensoverschrijdende uitwisseling van bewijsmateriaal.

Немецкий

die kommission möchte wissen, ob solche mindestnormen für die beweiserhebung im falle eines länderübergreifenden austauschs von beweismitteln eine unerlässliche voraussetzung für gegenseitiges vertrauen sind.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

indien uit de raadpleging blijkt dat maatregelen nodig zijn, zal de commissie overwegen deze rechten op te nemen in een kaderbesluit betreffende rechtswaarborgen voor de verzameling en behandeling van bewijsmateriaal.

Немецкий

sollte sich nach der konsultation herausstellen, dass hier handlungsbedarf besteht, wird die kommission die aufnahme solcher rechte in einen vorschlag für einen rahmenbeschluss über verfahrensgarantien für die beweiserhebung und -verwertung erwägen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daarbij rijst de vraag of er bepaalde gemeenschappelijke minimale rechtswaarborgen moeten worden ingevoerd om de eerbiediging van de rechten van het individu te garanderen, met name in grensoverschrijdende strafzaken?

Немецкий

sollte hierzu ein gemeinsamer sockel an schutzvorschriften vorgesehen werden, um die rechte des einzelnen insbesondere bei strafverfahren mit auslandsberührung zu gewährleisten?

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de verdere verwezenlijking van wederzijdse erkenning als de hoeksteen van justitiële samenwerking impliceert dat gelijkwaardige normen betreffende procedurele rechten in strafzaken worden ontwikkeld op basis van studies naar het bestaande niveau van rechtswaarborgen in de lidstaten en met gepaste aandacht voor hun rechtstradities.

Немецкий

die weitere verwirklichung der gegenseitigen anerkennung als eckstein der justiziellen zusammenarbeit schließt die entwicklung gleichwertiger standards für die verfahrensrechte in strafverfahren ein, wobei untersuchungen zum schutzniveau in den mitgliedstaaten zugrunde zu legen sind und die rechtstraditionen der mitgliedstaaten gebührend zu berücksichtigen sind.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid mogen de europese burgers verwachten dat in de gehele unie gelijkwaardige normen voor rechtswaarborgen[2] gelden.

Немецкий

in einem raum der freiheit, der sicherheit und des rechts müssen europas bürger davon ausgehen können, dass sie überall in der eu gleichwertige verfahrensgarantien[2] antreffen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de gevonniste persoon dient over adequate rechtswaarborgen te beschikken, maar zijn rol in de procedure mag niet langer zodanig bepalend zijn dat de toezending van een vonnis aan een andere lidstaat met het oog op de erkenning ervan en de tenuitvoerlegging van de sanctie in alle gevallen afhankelijk is van zijn toestemming.

Немецкий

ungeachtet des erfordernisses, dass für die verurteilte person angemessene rechtsgarantien vorgesehen sein müssen, sollte ihre beteiligung in dem verfahren nicht länger davon geprägt sein, dass die Übermittlung eines urteils an einen anderen mitgliedstaat zum zwecke der anerkennung des urteils und der vollstreckung der verhängten sanktion in allen fällen an die zustimmung dieser person gebunden ist.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie heeft het vermoeden van onschuld ingedeeld onder de rechtswaarborgen voor de verzameling en behandeling van bewijsmateriaal, omdat de met de onschuldpresumptie samenhangende rechten in veel rechtsstelsels onder het bewijsrecht vallen (zoals getuigenbewijs en schriftelijk bewijs).

Немецкий

die kommission hat es unter die verfahrensgarantien eingereiht, die das beweisrecht betreffen, weil einige mit der unschuldsvermutung zusammenhängende schutzrechte in vielen rechtssystemen mit der beweiserhebung und -verwertung verknüpft sind (z. b. beweis durch aussage oder urkunde).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de commissie wenst te vernemen of het vermoeden van onschuld in de gehele unie dezelfde betekenis heeft. in het groenboek wordt nagegaan wat er wordt verstaan onder het begrip onschuldpresumptie en welke rechten daaruit voortvloeien. indien uit de raadpleging blijkt dat maatregelen nodig zijn, zal de commissie overwegen deze rechten op te nemen in een kaderbesluit betreffende rechtswaarborgen voor de verzameling en behandeling van bewijsmateriaal.

Немецкий

die kommission möchte wissen, ob der begriff der unschuldsvermutung überall in der eu in derselben weise verstanden wird. im grünbuch wird der frage nachgegangen, was unter der unschuldsvermutung zu verstehen ist und welche rechte sich daraus ableiten. sollte sich nach der konsultation herausstellen, dass hier handlungsbedarf besteht, wird die kommission die aufnahme solcher rechte in einen vorschlag für einen rahmenbeschluss über verfahrensgarantien für die beweiserhebung und -verwertung erwägen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,082,106 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK