Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alle mogelijke schijnargumenten om prijsverhogingen tellen niet.
alle möglichen scheinargumente für preiserhöhungen zählen nicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom zou het volgens mij onverstandig zijn om deze leugens en schijnargumenten te geloven.
daher ist es meiner ansicht nach nicht angebracht, dass wir diesen lügenargumenten auf den leim gehen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
door de goedkeuring van mijn verslag over de prijzen voor 1985 heeft het parlement de budgettaire schijnargumenten ontmaskerd.
auch die landung eines menschen auf dem mond war eine utopie und war sicher gefährlich, doch ist es dem menschen mit seiner kreativität gelungen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer muntingh, u had de moed en de eerlijkheid moeten opbrengen het advies van een aantal deskundigen ter zake en van de betrokken organisaties te vtagen in plaats van een reeks schijnargumenten naar voren te brengen.
betrüblich ist auch die art und weise, in der die mit gliedstaaten mit der jagd oder, wie der waidmann es nennt, und dagegen habe ich nichts einzuwenden, mit der wilderei umgehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u doet dat echter op basis van schijnargumenten en zondet rekening te houden met het feit dat de desbetreffende wetteksten en gerechtelijke uitspraken, die weliswaar haaks staan op wat u voorstelt, wel degelijk worden nageleefd.
a2-181/88) von herrn muntingh im na men des ausschusses für umweltfragen, volksgesundheit und verbraucherschutz über die anwendung der vogelschutzrichtlinie in der europäischen gemein schaft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze brutale dreiging, die almaar beangstigender wordt, legt de zwakheden van onze moderne maatschappij bloot. daarom juist moeten wij op onze hoede zijn voor de dubbelzinnigheden en ingewikkelde schijnargumenten waarvan deze resolutie bol staat.
dieses brutale und immer beängstigendere bild offenbart nun aber schwachstellen der modernen gesellschaften und sollte uns gerade deshalb nahe legen, unklare formulierungen und gedankliche verrenkungen zugunsten einer scheinbaren rechtfertigung, die im text des entschließungsantrags leider reichlich vorhanden sind, zu vermeiden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de ontwerp-resolutie wijst de zogenaamde technische problemen bij de inhoudelijke integratie van het egks-verdrag en het ega-verdrag als schijnargument van de hand. het besluit werd in de commissie met eenparigheid van stemmen genomen.
das gemeinsame beschlußfassungsverfahren sollte folgender maßen gestaltet werden: alle entscheidungen von ver fassungscharakter bedürfen der einstimmigkeit des rates und der zustimmung des europäischen parla-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: