Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat geldt onder andere voor de volgende punten : ten eerste, het opnemen van het begrip subsidiefraude in de gemeen schapswetgeving.
dies gilt unter anderem für folgende punkte: erstens für die einführung des be griffs des subventionsbetrugs in die gemeinschaft lichen rechtsvorschriften.
wij moeten uiteraard wel alles in het werk stellen om douane- en subsidiefraude en belastingontduiking ten koste van de financiële belangen van de gemeenschap te bestrijden.
wir müssen natürlich alles in unserer macht stehende unternehmen, um zollvergehen und vergehen bezüglich der subventionen und im steuerbereich zu lasten der finanziellen gemeinschaft zu bekämpfen.
je kunt het toch elke dag in de krant lezen: fraude en conuptie, subsidiefraude en nog meer onverkwikkelijke zaken, is dat niet een europese ziekte?
man kann es ja jeden tag in der zeitung lesen: betrug und korruption, subventionsbetrug, und andere unerfreuliche dinge mehr, ist das nicht eine euro päische krankheit?
fraudebestrijding behelst onder meer de voorkoming, opsporing en vervolging van douane- en subsidiefraude en belastingontduiking, maar ook de opsporing en vervolging van onregelmatigheden binnen de organen van de europese unie.
die betrugsbekämpfung umfaßt aktivitäten wie die verhinderung, die aufdeckung und die verfolgung von zoll- und subventionsbetrug oder steuerhinterziehung, aber natürlich auch die aufdeckung und verfolgung von unregelmäßigkeiten innerhalb der organe der europäischen union.
een belangrijk deel van de misstanden is ook toe te schrijven aan subsidiefraude en vaak ook en dat wordt zo nu en dan vergeten in de discussies van dit parlement aan gebrek aan bereidheid bij de lidstaten om misbruik met geld van de europese unie even streng te vervolgen, en eventueel te bestraffen, als overtredingen van hun eigen nationaal recht.
herr kommissar,, sie werden mir zustimmen, wenn ich sage, der schwarzwald und unsere mittelgebirgslagen sollten in ihrem prägenden grünlandanteil erhalten bleiben und sollten nicht verändert werden.
6. zijn van oordeel dat de lid-staten niet alleen ieder voor zich de nodige algemene of bijzondere maatregelen dienen te treffen ter verzekering van de handhaving van het gemeenschapsrecht en van het goed functioneren van de gemeenschap als zodanig, doch dat het eveneens van belang is te beschikken over een effectief functionerend stelsel van instrumenten voor onderlinge administratieve en strafrechtelijke samenwerking ten behoeve van de voorkoming en bestrijding van inbreuken op het gemeenschapsrecht en van andere gedragingen waardoor de belangen van de gemeenschap worden geschaad; a) afbakening van het begrip fraude (heffïngsfraude, subsidiefraude), b) delictbestanddelen, c) territoriaal toepassingsgebied, d) toepasselijke sancties, e) aansprakelijkheid, ook van rechtspersonen;
6. sind ferner der ansicht, daß die mitgliedstaaten nicht nur jeweils einzeln die notwendigen allgemeinen und besonderen maßnahmen treffen sollten, um die anwendung des gemeinschaftsrechts und das wirksame funktionieren der gemeinschaften als solche sicherzustellen, sondern daß es ebenso wichtig ist, über ein effektiv funktionierendes system von instrumenten zur wechselseitigen administrativen und strafrechtlichen zusammenarbeit bei der verhütung und ahndung von zuwiderhandlungen gegen das gemeinschaftsrecht und an deren den gemeinschaftsinteressen abträglichen praktiken zu verfügen; b) tatbestandsmerkmale, c) räumlicher anwendungsbereich, d) anwendbare sanktionen, e) haftung, einschließlich haftung der juristischen per sonen;