Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de mobiele telefoonbedrijven of -organisaties maken grote winsten.
die mobiltclefonunternehmen oder - organisationen sind sehr profitabel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er bestaat een groot onderscheid tussen telefoonbedrijven en gas- en waterbedrijven.
wollen sie den frieden für israel?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
digitalisering levert de telefoonbedrijven, het bedrijfsleven en de gebruikers reeds grote voordelen op.
die digitalisierung allein bringt den fernmeldeverwaltungen, der industrie und den benutzern bereits erhebliche vorteile.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ook het zogeheten laatste eind van de koperdraad moet uit handen van telefoonbedrijven die in een monopoliepositie verkeren, worden genomen.
auch die sogenannte letzte kupferdrahtmeile muß dem monopol der telefongesellschaften entrissen werden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
daarnaast gaf hij opdracht tot een onderzoek naar het deelnamepercentage van vrouwen in alle sectoren van de griekse post- en telefoonbedrijven.
verÖffentlichungen : "violencia y sociedad patriarcal" ist ein buch aus der feder von virginia maquera und christina sanchez.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het departement voor telecommunicatie in het verenigd koninkrijk heeft een website gemaakt waar consumenten uitgebreide informatie kunnen vinden over de aanbiedingen van de verschillende telefoonbedrijven.
das amt für telekommunikation im vereinigten königreich unterhält eine website, die verbraucher aufrufen können und in der sie die angebote aller telekommunikationsunternehmen im detail vergleichen können.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
volgens de commissie berekende het gevestigde telefoonbedrijf telefonica buitensporig hoge tarieven aan mobiele telefoonbedrijven voor het totstandbrengen van gesprekken vanaf mobiele netten naar haar vaste net.
nach erkenntnissen der kommission verlangte auch die spanische telefongesellschaft telefónica von mobilfunkbetreibern überhöhte entgelte für den rufabschluß in ihrem netz.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hierbij gaat het om informatie die afkomstig is van particuliere instanties, aangezien telefoonnummers en andere communicatiegegevens, evenals verkeersgegevens, normaliter afkomstig zijn van telefoonbedrijven.
der anhang umfasst informationen von privaten einrichtungen (telefonnummern und sonstige verbindungsdaten sowie verkehrsdaten stammen in der regel von telefonbetreibern).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
een positief teken is het verlenen van een licentie aan een bedrijf voor mobiele telefonie, waardoor het totaal aantal bedrijven dat mobieletelefoondiensten aanbiedt nu drie bedraagt, en de verlening van nieuwe licenties aan lokale telefoonbedrijven.
erkennbare positive zeichen sind unter anderem die aufstellung eines zeitplans für die privatisierung der tpsa und die vor bereitung von ausschreibungen für einige lokale netzbetreiber sowie lizenzen für ferngesprächsdienste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar wat mij normaal lijkt, is dat vanaf de datum dat er een einde wordt gemaakt aan de monopolies van de telefoonbedrijven en andere, de liberalisering overal moet gelden, inclusief in de sector van de kabeltelevisie.
deshalb ist es notwendig, daß die europäische union möglichst bald etwas Ähnliches entwickelt und mit der umsetzung beginnt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aangezien de openbare telefoonbedrijven de kosten moeten blijven dragen die aan de verplichting van universele dienstverlening zijn verbonden, moet men er in het kader van geheel dit goedbedoelde proces tot instelling van een echte ruimte zonder grenzen op het gebied van telecommunicatie voor worden gewaakt dat men van de overheidsmaatschappijen geen bedrijven maakt waarvan de verliezen door de nationale overheden moeten worden gedekt.
auf der grundlage die ser feststellung und einiger aus der unsicherheit der internationalen märkte abgeleiteter feststellungen macht die kommission abschließend einige vorschläge, die durchaus zu erörtern sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
65. tot slot bevat bijlage ii nog andere soorten informatie die mag worden uitgewisseld. hierbij gaat het om informatie die afkomstig is van particuliere instanties, aangezien telefoonnummers en andere communicatiegegevens, evenals verkeersgegevens, normaliter afkomstig zijn van telefoonbedrijven. in de toelichting wordt bevestigd dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat voor de wetshandhaving relevante informatie, beheerd door autoriteiten of daartoe aangewezen particuliere instanties, wordt gedeeld met gelijkwaardige bevoegde instanties van andere lidstaten en europol. aangezien het voorstel geldt voor persoonsgegevens, afkomstig van particuliere instanties, moet het toepasselijk juridisch kader, volgens de edps, bijkomende waarborgen bieden ter bescherming van de betrokkene, zodat de nauwkeurigheid van de gegevens wordt verzekerd.
65. schließlich können nach anhang ii noch andere arten von informationen ausgetauscht werden. der anhang umfasst informationen von privaten einrichtungen (telefonnummern und sonstige verbindungsdaten sowie verkehrsdaten stammen in der regel von telefonbetreibern). in der begründung wird bestätigt, dass die mitgliedstaaten sicherstellen müssen, dass strafverfolgungsrelevante informationen, die im besitz von hierzu ermächtigten behörden oder privaten einrichtungen verwaltet sind, von gleichwertigen zuständigen behörden anderer mitgliedstaaten und von europol mit genutzt werden können. da der vorschlag für personenbezogene daten von privaten einrichtungen gilt, sollte der geltende rechtsrahmen nach auffassung des datenschutzbeauftragten zusätzliche garantien enthalten, um die richtigkeit der daten zu gewährleisten und somit das datensubjekt zu schützen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: