Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aan deze punten zullen wij niet laten tornen, zij zijn het fundament waarop wij voortbouwen.
sie sind in diesem fall akzeptabel, weil sie den wettbewerb fördern, woran der kommissar für wettbewerbsfragen interessiert sein sollte, und sie schaffen transparenz.
de afdeling verzoekt de raad derhalve, niet te tornen aan de hoogte van de vergoeding van opslagkosten.
die fachgruppe fordert den rat daher auf, den betrag der lagerkostenerstattung unverändert beizubehalten.
voor wat betreft zware stookolie tornen sommigen aan de datum die de raad heeft aangehouden, 1 januari 2003.
was die schweröle betrifft, so wird von einigen seiten vom rat festgelegte zeitpunkt bemängelt, d. h. der 1. januar 2003.
de heer levysohn legt uit dat de europese rekenkamer niet mag tornen aan de op eu-niveau genomen beleidsbesluiten.
herr levysohn erklärt, dass der rechnungshof die politischen entscheidungen der eu nicht in frage stellen könne.
«.i(i fundamentele beginselen te tornen en concludeert dat op dit gebied bepaalde maatregelen moeten worden genomen.
im anschluß an eine allgemeine prüfung der bestandsaufnahme der gemeinsamen agrarpolitik bringt der rat seinen willen zum ausdruck, das funktionieren dieser politik zu verbessern, ohne jedoch ihre grundsätze in frage zu stellen, und verabschiedet die schlußfolgerungen über die zu diesem zweck zu treffenden maßnahmen.