Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hoor ik het graag
gib mir bescheid
Последнее обновление: 2014-12-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik geloof het graag.
ich würde es gerne glauben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we horen je vaak zingen.
wir hören dich oft singen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voorshands zijn we het graag eens met deze resolutie.
einstweilen schließen wir uns gerne dieser entschließung an.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we horen er niets meer over.
was ist daraus geworden?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
anders hoor ik het graag, dankjewel
ich hoffe, dass diese informationen dazu beitragen, die fragen des zustellers zu klären.
Последнее обновление: 2024-06-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we horen daarover veel enthousiaste verhalen.
mitglied der europäischen gemeinschaft zu werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
digitale audio. hoe hebt u het graag?
digitaler klang. ganz nach ihrem geschmack.
Последнее обновление: 2011-02-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ik wil het graag hebben over twee onderwerpen.
dazu werde ich zwei bemerkungen machen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we horen dat het weer eens de warmste april- en meimaand was.
blaney (arc). - (en) herr präsident, es ist ein ziemlich glücklicher zufall, daß wir diese beiden berichte des ausschusses für energie, forschung und technologie gleichzeitig erhalten haben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we horen dezelfde bezwaren bij het debat over uitlaatgassen van auto's.
wir hören ähnliche argumente auch bei der diskussion über die autoabgase.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ik zou het graag kort over beide kwesties hebben.
ich möchte noch kurz etwas zu diesen beiden bereichen sagen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ik had het graag aangenomen gezien tijdens deze vergaderperiode.
der präsident. - nach der tagesordnung folgt der be richt (dok.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daar wil ik het graag bij laten, mijnheer de voorzitter.
lassen sie mich damit schließen, herr präsident.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
we horen dat de commissie een zeer streng standpunt op het gebied van de prijzen inneemt.
allerdings wurden diese orientierungen nicht etwa auf gegeben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik wil het graag hierbij la ten en overgaan tot de stemmingen.
ich würde darum bitten, das thema hier abzuschließen, um mit den abstimmungen fortzufahren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mocht de chalet dan nog niet klaar zijn, dan hoor ik het graag
wenn sie fragen haben, lassen sie es mich bitte wissen
Последнее обновление: 2021-04-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we horen ze altijd en overal te steunen waar ze geschonden worden.
den noch dürfen nicht zu strenge maßnahmen vorgeschrieben werden, die in der praxis nicht umgesetzt werden können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het horen, het zien en het hart, over al dat wordt verantwoording afgelegd.
gewiß, das gehör, das sehen und der verstand, all diese werden von ihm (vom menschen) zweifellos verantwortet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tussen haakjes, we horen niet vaak zulke goede berichten uit de visserijsector.
nebenbei bemerkt, wann hören wir schon so gute berichte aus dem fischereisektor?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник: