Вы искали: weggedrukt (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

weggedrukt

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

het wordt weggedrukt, ontkend.

Немецкий

es wird sich einfach weggedrückt, weggeduckt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

zullen vrouwen opnieuw worden weggedrukt naar de marges van het nieuwe arbeidsmarktbeleid?

Немецкий

werden diese frauen durch die neuen beschäftigungspolitiken erneut nicht berücksichtigt werden?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

zonder deze noodzakelijke vorm van samenwerking zouden kleine reders van de markt worden weggedrukt.

Немецкий

der frauenbewegung ist unablässig vorgeworfen worden, sie besäße keinen humor, und wir sollten uns sozusagen asche aufs haupt streuen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

na duizenden jaren onder het ijs te zijn weggedrukt, stijgt het land nu enkele millimeters per jaar.

Немецкий

nachdem die landmassen jahrtausende lang unter eismassen zusammengepresst wurden, erheben sie sich nun jedes jahr um einige millimeter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dood en rouwverwerking moesten niet door de maatschappij worden weggedrukt, maar worden beschouwd als onderdeel van het leven.

Немецкий

sterben, tod und trauer sollen nicht ausgegrenzt, sondern als teil des lebens in das bewusstsein der gesellschaft gerufen werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het is ook veelzeggend dat dit debat op deze tijd is geagendeerd, weggedrukt dus. gelukkig is het vanmiddag niet terugverwezen.

Немецкий

auch ich beziehe mich auf diesen punkt, den Änderungsantrag nr. 6, mit dem „shall" durch „may" ersetzt wird, mit anderen worten also an die stelle einer „verpflichtung" eine „möglichkeit" tritt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

investeringssteun voor grote ondernemingen blijft echter bestaan, wat tot gevolg kan hebben dat particuliere investeringen worden weggedrukt door overheidsfinanciering.

Немецкий

die investitionsunterstützung für großunternehmen bleibt jedoch bestehen, was zu einer verdrängung privater investitionen durch öffentliche mittel führen kann.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

wij vinden het zeer bedroevend dat rubriek 4 en de rol van ons parlement en de taken die we daarbij eigenlijk te vervullen hebben nog zoveel zijn weggedrukt.

Немецкий

zu unserem großen bedauern wurden die rubrik 4 sowie die rolle unseres parlaments und die eigentlich von uns dabei wahrzunehmenden aufgaben noch sehr weit in den hintergrund gedrängt.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

ik ontken dat probleem niet maar het is een medisch probleem en het sociale pro bleem en met name de zaak van de armoe zou daar mee misschien wel wat weggedrukt kunnen worden.

Немецкий

ein ende, das die solidarität der demokratischen völker besiegelte, die höchste opfer für die wahrung der prinzipien der zivilisation, für die ach tung vor dem leben, der freiheit und der menschen würde gebracht hatten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

als europa uiteindelijk niet volledig wil worden weggedrukt, moet het veel krachtiger optreden en in staat zijn om ook tegen het amerikaanse beleid te ageren dat erop gericht is europa tot satelliet te degraderen.

Немецкий

— bei diesen fragen verpflichtet sich jeder staat grund sätzlich, seine eigene haltung nicht endgültig festzulegen, ohne seine panner im rahmen der politischen zusammenarbeit konsultiert zu haben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

sommigen vragen zich af of de ontwikkeling van de hypermarkten niet het gevaar meebrengt dat de buurtwinkels worden weggedrukt en overdreven grote handelszaken ontstaan met machtsposities die niet passen in een milieu dat de menselijke banden opnieuw zou moeten helpen versterken.

Немецкий

hingegen bildet diese stagnation der lebensmittelverkäufe einen kontrast mit der sozusagen exponentiellen entwicklung der ausgaben für freizeit und gesundheit, was immer stärker zu einer diversifizierung der tätigkeiten der großverteiler in richtung auf erzeugnisse mit höheren ge

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

druk de beide ontgrendelknoppen  op de gemarkeerde plaatsen ( ) samen (de motor wordt minimaal weggedrukt van de motorkabel).

Немецкий

beide entriegelungsflügel  an den mit pfeilen markierten stellen ( ) zusammendrücken (der motor wird minimal vom motorkabel abgedrückt).

Последнее обновление: 2013-08-04
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Голландский

onze vraag van vandaag juidt, onder welke voorwaarden zich uit de verouderde vorm van het gecombineerd vervoer het toekomstige model ontwikkelt, zonder dat het gecombineerd vervoer nu het slachtoffer wordt, ja door het goederenvervoer over de weg zelfs gewoon wordt weggedrukt.

Немецкий

unsere fragestellung heute ist, unter welchen bedingungen entwickelt sich aus der veralteten form des kombinierten verkehrs jenes künftige modell, ohne das der kombinierte verkehr gegenwärtig auf der strecke bleibt, ja vom straßengüterverkehr schlichtweg überrollt wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

vervolgens een paar meer inhoudelijke opmerkingen. allereerst denk ik dat tot nu toe de rol van vrouwen in het maatschappelijke leven, in de economie onderbelicht is gebleven en met name de specifieke problematiek in oost-europa waar vrouwen nu van de arbeidsmarkt weggedrukt dreigen te worden.

Немецкий

ohne diesen ethischen rahmen würden die unternehmen sehr wahr scheinlich versuchen, sich gegenseitig zu übertreffen und die ausgeführten experimente zu blockieren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

2.4 de presentatie van de strategische richtsnoeren was de laatste, nog ontbrekende etappe in de discussie over een totaalpakket inzake het cohesiebeleid voor 2007-2013. a priori zou het logischer zijn geweest als de commissie de discussie over het cohesiebeleid daarmee had geopend, omdat met die strategische richtsnoeren de grote lijnen van dat beleid worden uitgezet: het zou beter zijn geweest daarmee te beginnen dan met de voorstellen voor de verordeningen voor de structuurfondsen, omdat die verordeningen uitvoeringsbepalingen van dat beleid zijn. zolang er geen verbetering komt in de wijze waarop die verschillende richtsnoeren en verordeningen in elkaar grijpen, waarbij de strategische richtsnoeren duidelijk als leiddraad dienen en niet worden weggedrukt in een flankerende functie, blijft het risico bestaan dat de meerwaarde van het europese cohesiebeleid verwatert en dat de hernationalisering van de ontwikkelingsstrategieën in de hand wordt gewerkt. dat zou erg schadelijk zijn voor de cohesie, het concurrentievermogen en de economische en sociale efficiëntie van de eu.

Немецкий

2.4 die vorlage der strategischen leitlinien war der letzte noch fehlende teil für die diskussion eines gesamtpakets zur kohäsionspolitik im zeitraum 2007-2013. im Übrigen wäre es logischer gewesen, wenn die kommission die aussprache über die kohäsionspolitik mit der vorlage dieser strategischen leitlinien eröffnet hätte, mit denen ein politischer gesamtrahmen festgelegt werden soll, statt mit den entwürfen für die strukturfondsverordnungen, die die bestimmungen für die durchführung dieser leitlinien darstellen sollten. in ermangelung einer besseren verknüpfung dieser beiden elemente, wobei den strategischen leitlinien nicht eine flankierende, sondern die maßgebliche rolle gebührt, besteht die gefahr, dass sich der aus der europäischen kohäsionspolitik ergebende zusätzliche nutzen in seiner wirkung abschwächt und so einer renationalisierung der entwicklungsstrategien vorschub geleistet wird, die sich sehr nachteilig auf die kohärenz, die wettbewerbsfähigkeit sowie die wirtschaftliche und soziale effizienz der union auswirken würde.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,500,853 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK