Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
laten wij eens de kern van de zaak onder de loep nemen.
herr collins spricht zum beispiel von der bodenverschmutzung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil nog één zaak onder de aandacht van de commissaris brengen.
ich hoffe, daß das plenum auf diese weise das kleine problem lösen wird, das sich im rechtsausschuß ergeben hat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik zal deze zaak onder de aandacht van de betrokken commissaris brengen.
wir dürfen ihnen dafür herzlichst danken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zij brengen de zaak onder de aandacht van het comité van europese effectenregelgevers.
sie bringen dem europäischen wertpapierausschuss die situation zur kenntnis.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wij zullen trouwens vandaag ook deze zaak onder zoeken samen met alle fracties.
lehnt das parlament dies ab, wird über den text abgestimmt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zo nee, dan zou de zaak onder nationale, niet-communautaire competentie vallen.
wenn nicht, fällt die sache nicht in die zuständigkeit der gemeinschaft, sondern in die zuständigkeit der mitgliedstaaten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de raad moet deze vragen beantwoorden, omdat deze zaak onder de verantwoordelijkheid van de raad valt.
der rat ist in der pflicht, diese fragen zu beantworten, weil sie in seiner zuständigkeit liegen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ongetwijfeld zullen u en uw diensten deze zaak onder zoeken en ons vertellen wat er moet gebeuren.
ich bin sicher, daß sie und ihre dienst stellen die angelegenheit prüfen und uns im anschluß daran unterrichten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hij zei namelijk dat hij niet op de hoogte was, maar dat de zaak onder zocht kan worden.
daher bitte ich sie noch einmal: wenn sie aus einem bestimmten grund verhindert sind, bitten sie einen kollegen, sie bei ihrer anfrage zu vertreten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik wil alleen nog enkele zaken onder de aandacht brengen.
ich möchte auf ein, zwei fragen eingehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
is hij bereid de ambtenaren die deze zaak onder handen hebben tenminste eens flink onder druk te zetten ?
natürlich ist der bericht von amnesty in ternational besorgniserregend, obwohl sein wahr heitsgehalt noch nicht bewiesen ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gedurende de referentieperiode vielen ten minste 126 zaken onder de tweederderegel11.
im untersuchungszeitraum11 fielen mindestens 126 fälle unter die zwei-drittel-regel.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ik heb de indruk dat wij meer moeten doen met de boekhoudsystemen in deze landen, willen wij de zaak onder controle krijgen.
ich möchte wiederholen, daß unsere personal reserven tatsächlich sehr begrenzt sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorzitter. - waarde collega, ik zal de zaak onder zoeken en vóór donderdag krijgt u opheldering hierover.
die verzögerung geht, herr präsident, so weit, daß die betroffenen mittlerweile nicht mehr leben und ihr anliegen gegenstandslos wird oder daß die Überschreitung bestimmter fristen zur verjährung der entsprechenden rechte führt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
men kan allerlei zaken onder de noemer „nationale cultuur" brengen.
er muß erhöht werden, denn sonst erfüllt er seinen zweck wirklich nicht, und es kann sich doch niemand sorge machen, weil die tägliche einnahmemenge erhöht werden könnte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
een nieuwe commissie zal net zo min als de oude in staat zijn de zaken onder controle te houden.
auch eine neue kommission wird jene dinge nicht kontrollieren können, die die alte nicht unter kontrolle hatte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de voorzitter. — mijnheer newton dunn, volgens mij valt deze zaak onder artikel 2, lid 4, waarnaar al eerder is verwezen.
zu ihrer zweiten bemerkung: ich meine, ich habe das recht, mit der kommission über diesen punkt zu sprechen, bevor ich ihn irgendwie weiterbehandele.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in plaats daarvan viel de zaak onder de bevoegdheid van italië, spanje, het verenigd koninkrijk, duitsland, frankrijk, portugal en oostenrijk.
das vorhaben wäre demnach von den wettbewerbsbehörden italiens, spaniens, des vereinigten königreichs, deutschlands, frankreichs, portugals und Österreichs zu prüfen gewesen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ik wil twee zaken onder de aandacht brengen. ten eerste de crisis rond irak en het dreigement om bagdad te bombarderen.
ich möchte zwei dinge hervorheben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er wordt bijvoorbeeld voorgesteld dat servicecontracten waarbij werkzaamheden worden verricht die betrekking hebben op roerende lichamelijke zaken, onder de algemene regel zouden vallen.
so wird z.b. vorgeschlagen, dass dienstleistungsverträge, die arbeiten an beweglichen körperlichen gegenständen vorsehen, unter die grundregel fallen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.