Голландский
bewakingsmaatregelen
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
controle- en bewakingsmaatregelen in zone 2
Środki kontroli i nadzoru podejmowane w strefie 2
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
wanneer dergelijke bewakingsmaatregelen worden genomen, wordt het nationale coördinatiecentrum daarvan in kennis gesteld.
w przypadku zastosowania tych środków nadzoru powiadamia się o tym krajowy ośrodek koordynacji.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
in de in bijlage i genoemde gebieden bewakingsmaatregelen worden genomen overeenkomstig de in bijlage ii genoemde beginselen;
na obszarach wymienionych w załączniku i środki nadzoru były stosowane zgodnie z zasadami określonymi w załączniku ii,
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 4
Качество:
in de in bijlage i, onder a, genoemde gebieden worden bewakingsmaatregelen genomen overeenkomstig de in bijlage ii genoemde beginselen.
w obszarach wymienionych w załączniku i pkt a środki nadzoru są stosowane zgodnie z zasadami określonymi w załączniku ii.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество:
in de in bijlage i, onder a, genoemde gebieden bewakingsmaatregelen worden genomen overeenkomstig de in bijlage ii genoemde beginselen;
na obszarach wymienionych w załączniku i lit. a. środki nadzoru są stosowane zgodnie z zasadami określonymi w załączniku ii;
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
in de in bijlage i, onder a, genoemde gebieden bewakingsmaatregelen worden genomen overeenkomstig de in bijlage ii genoemde beginselen;”.
na obszarach wymienionych w załączniku i(a) środki nadzoru były stosowane zgodnie z zasadami określonymi w załączniku ii.”.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество:
gezien de epidemiologische situatie moeten de in de lidstaten getroffen bewakingsmaatregelen worden gecontinueerd en daarom is het wenselijk de geldigheidsduur van de aanvullende eisen in eerste instantie tot eind 2006 te verlengen.
sytuacja epidemiologiczna wymaga przedłużenia stosowanych w państwach członkowskich środków nadzoru, a zatem należy przedłużyć w pierwszej kolejności stosowanie wymogów dodatkowych do końca 2006 r.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество:
c) overeenkomstig het diagnosehandboek worden onmiddellijk bewakingsmaatregelen genomen om vast te stellen of de aviaire influenza op andere, binnen het beschermingsgebied gelegen bedrijven is overgeslagen.
c) natychmiast wprowadzony zostaje dodatkowy nadzór zgodnie z podręcznikiem diagnostycznym tak, aby zidentyfikować dalsze rozprzestrzenianie się ptasiej grypy w gospodarstwach znajdujących się w strefie ochrony.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
de getroffen lidstaat verschaft de commissie en de andere lidstaten regelmatig de nodige informatie over de epidemiologie van de ziekte en in voorkomend geval over de extra controle- en bewakingsmaatregelen en de bewustmakingscampagnes.
państwo członkowskie dotknięte chorobą regularnie informuje komisję i pozostałe państwa członkowskie o sytuacji epidemiologicznej choroby oraz, tam gdzie jest to właściwe, o wprowadzonych dodatkowych środkach zwalczania i nadzoru oraz przeprowadzonych kampaniach informacyjnych.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 4
Качество:
de bevoegde autoriteit kan, na bevestiging van het aviaire influenzavirus bij varkens of andere zoogdieren op een bedrijf, bewakingsmaatregelen overeenkomstig het diagnosehandboek nemen om vast te stellen of het aviaire influenzavirus zich verder heeft verspreid.
po potwierdzeniu obecności wirusa grypy ptaków u świń lub jakichkolwiek innych ssaków znajdujących się w gospodarstwie, właściwy organ może rozpocząć nadzór zgodnie z podręcznikiem diagnostycznym w celu ustalenia wszelkiego dalszego rozprzestrzeniania się wirusa grypy ptaków.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(5) het vaccinatiegebied moet bijgevolg worden uitgebreid tot de gebieden waar het virus zich dreigt te verspreiden, en de stringente bewakingsmaatregelen en handelsbeperkingen moeten dienovereenkomstig worden toegepast.
(5) obszar szczepień powinien dlatego zostać rozszerzony, aby objąć obszary zagrożone rozmnożeniem wirusa, przy odpowiednim zastosowaniu bardziej surowych środków monitorowania oraz restrykcji handlowych.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
a) de nodige informatie over de hpai h5n1-epidemiologie en in voorkomend geval over de extra controle- en bewakingsmaatregelen en de bewustmakingscampagnes als bedoeld in artikel 5; en
a) niezbędnych informacji na temat sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do hpai h5n1, a we właściwych przypadkach informacji na temat dodatkowych środków kontroli i nadzoru oraz kampanii mających na celu zwiększanie świadomości choroby, o których mowa w art. 5; oraz
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
invoering of modernisering van een systeem voor het verzamelen van statistische en administratieve gegevens over de verschillende categorieën reizigers en het aantal en de aard van de controle- en bewakingsmaatregelen aan de verschillende soorten buitengrenzen, op basis van de registratie en andere bronnen voor dataverzameling;
wprowadzanie lub unowocześnianie systemu gromadzenia danych statystycznych i administracyjnych dotyczących kategorii podróżnych, liczby i charakteru przeprowadzanych odpraw oraz środków ochrony na granicach zewnętrznych różnego rodzaju; system ten opierałby się na ewidencji i innych źródłach umożliwiających gromadzenie danych;
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
wanneer uit de resultaten van de in artikel 4, lid 1, bedoelde evaluatie blijkt dat er een risico voor de veiligheid en de gezondheid van de werknemers bestaat, worden de in de artikelen 6, 7 en 10 vastgestelde specifieke beschermings-, preventie- en bewakingsmaatregelen toegepast.
w przypadku, gdy wyniki oceny, o której mowa w art. 4 ust. 1 wykazują zagrożenie dla bezpieczeństwa i zdrowia pracowników, mają zastosowanie szczególne środki ochrony, prewencji i kontroli określone w art. 6, 7 i 10.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: