Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
d) in het internationale handelsverkeer tot stand gekomen verkooptransacties.
d) transakcji sprzedaży zawieranych w ramach międzynarodowej wymiany handlowej.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
verkooptransacties worden tegen de contante koers van de transactie geboekt.
transakcje sprzedaży są księgowane po kursie kasowym danej transakcji.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
op grond van de belastingvrijstellingsregeling behoeven bedrijven geen omzetbelasting te heffen over hun verkooptransacties.
w ramach programu zwolnień wyznaczone jednostki nie podlegają żadnym podatkom od sprzedaży z tytułu zrealizowanych przez siebie transakcji sprzedaży.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
als onderdeel van dit plan hadden in oktober 2005 de volgende verkooptransacties van gronden plaats:
w ramach tego planu w październiku 2005 r. przeprowadzono następujące transakcje sprzedaży gruntów:
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
verkooptransacties werden winstgevend bevonden wanneer de eenheidsprijs gelijk was aan of hoger lag dan de productiekosten.
transakcje sprzedaży uznawano za przynoszące zysk, gdy cena jednostkowa była równa lub wyższa niż koszt wytworzenia.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
bedrijven die voor de belastingvrijstellingsregeling in aanmerking komen, hoeven geen omzetbelasting te heffen over hun verkooptransacties.
w ramach programu zwolnień wyznaczone jednostki nie podlegają żadnym podatkom od sprzedaży z tytułu zrealizowanych przez siebie transakcji sprzedaży.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
verkooptransacties worden tegen de contante koers van de transactie geboekt en genereren derhalve geen winst of verlies.
transakcje sprzedaży są księgowane po kursie kasowym dla danej transakcji, nie powstają więc w tym przypadku zyski ani straty.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
3. verkooptransacties worden tegen de contante koers van de transactie geboekt. winsten en verliezen worden derhalve niet gegenereerd.
3. transakcje sprzedaży są księgowane po kursie kasowym danej transakcji. nie powstają zatem w tym przypadku zyski ani straty.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
na onderzoek van dit argument werd besloten bij de definitieve berekening gebruik te maken van de gemiddelde wisselkoers voor de maand waarin de werkelijke verkooptransacties plaatsvonden.
po zbadaniu tego wniosku zdecydowano, że w ostatecznym obliczeniu powinien zostać zastosowany przeciętny kurs walut z miesiąca, w którym faktycznie miały miejsce transakcje sprzedaży.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ten tweede, betreffende aan- en verkooptransacties met niet-ingezetenen van de deelnemende lidstaten worden nauwkeurige gegevens verstrekt.
po drugie, przekazane są dokładne dane o transakcjach kupna i sprzedaży z nierezydentami uczestniczących państw członkowskich.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. de winst- en verliessaldi van de overige aankoop- en verkooptransacties in financiële instrumenten, waaronder edele metalen.
3) zyski i straty netto z przeprowadzonych pozostałych operacji kupna i sprzedaży z udziałem instrumentów finansowych, w tym metali szlachetnych.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
gerealiseerde winsten en verliezen op verkooptransacties worden berekend op basis van de gemiddelde kostprijs van de deviezenpositie op de transactiedatum overeenkomstig de dagelijkse salderingsprocedure voor aan- en verkopen.
zrealizowane zyski i straty z transakcji sprzedaży są rozliczane po średnim koszcie pozycji walutowej na dzień transakcji, zgodnie z procedurą dziennego saldowania zakupów i sprzedaży.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
(60) er werd aangevoerd dat de vrijstelling van omzetbelasting of van trade tax door de bedrijven uitsluitend gebruikt werd voor verkooptransacties en niet voor belangrijke aankopen van goederen.
(60) twierdzono, że spółki korzystały ze zwolnienia z podatku od sprzedaży lub działalności handlowej i przemysłowej wyłącznie w przypadku transakcji sprzedaży, a nie w przypadku jakichkolwiek istotnych zakupów towarów.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(50) een maleisische producent/exporteur voerde aan dat geen rekening was gehouden met de kredietkosten in verband met de binnenlandse verkooptransacties in het onderzoektijdvak.
(50) jeden malezyjski producent eksportujący twierdził, że nie wzięto pod uwagę kosztów kredytu na krajowe transakcje sprzedaży w op.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(139) duitsland heeft betoogd dat de waardestijgingen als gevolg van de twee verkooptransacties in 1994 en 1998 alsmede de dividenduitkering van 238 miljoen dem op de te betalen vergoeding in mindering dienden te worden gebracht.
(139) niemcy twierdziły, że od wynagrodzenia należy odjąć wzrost wartości zrealizowany w momencie sprzedaży w latach 1994 i 1998 oraz wypłacone dywidendy w wysokości 238 mln dem.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
indien de in lid 1 bedoelde begrenzingen buiten de wil van de icbe, of ten gevolge van de uitoefening van voorkeurrechten worden overschreden, moet de icbe er bij haar verkooptransacties bij voorrang naar streven deze overschrijding ongedaan te maken, rekening houdend met de belangen van de deelnemers.
jeżeli limity określone w ust. 1 zostaną przekroczone z powodów niezależnych od danego ucits lub w wyniku realizacji praw subskrybcji, wówczas ucits musi przyjąć jako priorytetowy cel w swoich transakcjach sprzedaży poprawę tej sytuacji, uwzględniając interesy posiadaczy swoich jednostek. sekcja vi
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
(65) dezelfde producent/exporteur stelde dat een aftrek had moeten worden toegepast op de waarde van de binnenlandse verkooptransacties wanneer de goederen waren teruggezonden of kortingen waren verleend op de verkoopprijs.
(65) ten sam producent dokonujący wywozu twierdził, iż z wykazu sprzedaży na rynku krajowym należało odliczyć określone zwroty towarów i bonifikaty.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bij toepassing van artikel 3, onder a), wordt de in lid 4 bedoelde controle evenwel geacht te zijn uitgevoerd wanneer degene aan wie is toegewezen of, in voorkomend geval, de verkoper een voor alle verkooptransacties geldende verklaring van de eindgebruiker of, in voorkomend geval, de laatste wederverkoper overlegt, waarin deze:
w przypadku gdy ma zastosowanie art. 3 lit. a), kontrole przewidziane w ust. 4 uznaje się za przeprowadzone, jeśli wybrani oferenci lub, stosownie do przypadku, sprzedawcy złożą oświadczenie, sporządzone przez końcowych użytkowników lub końcowych detalistów, w odniesieniu do całej sprzedaży, w którym ostatni z wymienionych:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник: