Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herinnert aan de overkoepelende waarden universaliteit, toegang tot hoogwaardige zorg, rechtvaardigheid en solidariteit.
recorda que a universalidade, o acesso a cuidados de qualidade, a equidade e a solidariedade constituem os valores fundamentais.
de tweede toegevoegde waarde van het handvest is het beginsel van de universaliteit van de grondrechten.
existe um segundo valor acrescentado: o princípio do universalismo dos direitos fundamentais.
daarom is de erkenning van de universaliteit van de mensenrechten rechtstreeks verbonden met het afwijzen van de doodstraf.
por esta razão, o reconhecimento da universalidade dos direitos humanos está directamente relacionado com a rejeição da pena de morte.
daarom moeten we de beginselen van universaliteit, continuïteit, betaalbaarheid en kwaliteit op europees niveau verankeren.
daí que tenham de ser salvaguardados a nível europeu os princípios da universalidade, da continuidade, da acessibilidade e da qualidade.
het principe van universaliteit was algemeen, of het nu over telecommunicatie ging, de posterijen, de watervoorziening of wat dan ook.
se olhássemos para as companhias de telefone, os correios, as companhias das águas ou outras, a ideia subjacente era a da universalidade.
voorzitter, algemeen wordt ervan uit gegaan dat alle zorgstelsels in de europese unie berusten op de beginselen van solidariteit, rechtvaardigheid en universaliteit.
- senhor presidente, é geralmente aceite que os sistemas de prestação de cuidados na comunidade têm por base os princípios da solidariedade, da justiça e da universalidade.
de universaliteit van de mensenrechten toont aan dat de verwerkelijking ervan de maatstaf van de vooruitgang, de menselijke waardigheid en de cultuur in politiek en maatschappij is geworden.
a universalidade destes demonstra que é a sua concretização que constitui o parâmetro do desenvolvimento, do civismo e da cultura num sistema político e numa sociedade.
ik weet dat de begrotingsdiscipline op bepaalde beginselen is gebaseerd: op eenheid, jaarperiodiciteit, evenwicht, rekeneenheid, universaliteit en specialiteit.
reconheço também que a disciplina orçamental está baseada em certos princípios: unicidade, anualidade, equilíbrio, unidade de conta, universalidade e especificação.
het principe zelf van de universaliteit van de mensenrechten, de overtuiging dat de mensenrechten niet kunnen worden ingeperkt op grond van sociale, economische of culturele overwegingen, wordt betwist.
o próprio princípio da universalidade dos direitos do homem e a convicção de que tais direitos não podem ser entravados nem limitados por nenhum grupo social, económico ou cultural estão postos em causa.
als een van de mogelijke opties kunnen we denken aan een kaderrichtlijn waarin een aantal gemeenschappelijke beginselen zouden kunnen worden opgenomen, zoals gelijke toegang voor de gebruikers, universaliteit, continuïteit, flexibiliteit en evaluatie.
uma das opções a considerar é uma directiva-quadro que consagre uma série de princípios comuns: igualdade de acesso para os utentes, universalidade, continuidade, adaptabilidade e avaliação.
- universaliteit: (artikel 18: bestemming van ontvangsten uit bijdragen van de lidstaten aan programma's voor externe steun en uit de verkoop van materiaal);
- universalidade (artigo 18.o: afectação de receitas das contribuições dos estados-membros para programas de assistência externa e da venda de equipamentos);