Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
berekening van de gedwongen ontslagen en beëindiging van de werkzaamheden
calcularea concedierilor și a cazurilor de încetare a activității
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
4. de gedwongen tenuitvoerlegging kan slechts worden opgeschort door een beslissing van het hof van justitie.
(4) executarea silită nu poate fi suspendată decât în temeiul unei decizii a curţii de justiţie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het verwachte effect van de gedwongen ontslagen op de plaatselijke, regionale of nationale economie en de werkgelegenheid;
impactul preconizat al disponibilizărilor asupra economiei și ocupării forței de muncă la nivel local, regional sau național;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
2. de gedwongen tenuitvoerlegging geschiedt volgens de bepalingen van burgerlijke rechtsvordering die van kracht zijn in de staat van executie.
(2) executarea silită este reglementată de normele de procedură civilă aflate în vigoare în statul membru pe teritoriul căruia s-a desfăşurat.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a ) de gedwongen intrekking moet zijn voorgeschreven of toegestaan door de statuten of de oprichtingsakte voor de plaatsing van de aandelen die moeten worden ingetrokken ;
(a) retragerea obligatorie trebuie să fie prevăzută sau permisă de statut sau de actul constitutiv, înainte ca acţiunile care urmează a fi retrase să fie subscrise;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
de gedwongen executie heeft plaatsgevonden in de vorm van beslaglegging op vorderingen van azienda op banca di roma op basis van een dagvaarding tot verschijning voor de verwijzende rechter die aan deze partijen is betekend.
executarea silită sa efectuat sub forma unei popriri a creanțelor azienda asupra banca di roma, în temeiul unei citații de înfățișare la instanța de trimitere, notificată acestora din urmă.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
laatstgenoemde auteur beschouwt de gedwongen uitbreiding van de werkingssfeer van binnenlandse collectieve arbeidsovereenkomsten die niet algemeen bindend zijn verklaard, tot buitenlandse arbeidsovereenkomsten zelfs als een openlijke discriminatie van buitenlandse ondernemingen.
cel de al doilea autor consideră că extinderea imperativă a acordurilor colective naționale care nu sunt de generală aplicare asupra contractelor de muncă externe ar reprezenta chiar o discriminare evidentă a întreprinderilor externe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de lidstaten nemen de nodige maatregelen om de gedwongen terugkeer van personen van wie de tijdelijke bescherming is geëindigd en die niet voor toelating in aanmerking komen, met eerbiediging van de menselijke waardigheid te laten verlopen.
statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că returnarea impusă a persoanelor a căror protecţie temporară a încetat şi care nu sunt eligibile pentru admisie este dusă la îndeplinire cu respectul cuvenit demnităţii umane.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
indien van toepassing, gegevens van de ondernemingen, leveranciers of downstreamproducenten en sectoren waar de gedwongen ontslagen zijn gevallen, en categorieën beoogde begunstigden, uitgesplitst naar geslacht en leeftijdscategorie;
identificarea, după caz, a întreprinderilor care concediază, a furnizorilor sau a producătorilor din aval, a sectoarelor și a categoriilor de beneficiari vizați, în funcție de sex și de grupa de vârstă;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
indien op de in de invorderingsopdracht genoemde vervaldatum geen inning heeft plaatsgevonden, stelt de rekenplichtige de ordonnateur hiervan in kennis en tracht hij onverwijld de inning alsnog te bewerkstelligen met aanwending van passende rechtsmiddelen, eventueel bij wijze van compensatie, en, indien een en ander niet mogelijk is, door middel van gedwongen uitvoering.
În cazul în care recuperarea nu s-a efectuat până la scadența prevăzută în nota de debit, contabilul informează ordonatorul de credite și inițiază imediat procedura de recuperare prin orice mijloace legale, inclusiv, dacă este cazul, prin compensare și, dacă acest lucru nu este posibil, prin executare silită.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
b ) indien de statuten of de oprichtingsakte de gedwongen intrekking slechts toestaan , moet hiertoe worden besloten door de algemene vergadering , tenzij de betrokken aandeelhouders deze intrekking eenparig hebben goeedgekeurd ;
(b) dacă este doar autorizată de statut sau de actul constitutiv, retragerea obligatorie este decisă de către adunarea generală, cu excepţia cazului în care a fost unanim aprobată de către acţionarii implicaţi;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
c ) het orgaan van de vennootschap dat over de gedwongen intrekking beslist , moet vaststellen op welke voorwaarden en op welke wijze zulks moet geschieden , voor zover zulks niet is geregeld in de statuten of de oprichtingsakte ;
(c) organismul societăţii care ia decizia asupra retragerii obligatorii stabileşte condiţiile şi modul de retragere, dacă acestea nu au fost stabilite prin statut sau prin actul constitutiv;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
voor de vervulling van hun toezichthoudende taak, en vormen evenmin een belemmering voor de mededeling aan de instanties die belast zijn met de (gedwongen) liquidatie of het beheer van een garantiefonds, van de gegevens die nodig zijn voor de vervulling van hun taak.
pentru îndeplinirea funcțiilor lor de supraveghere, precum și transmiterea către organe care administrează procedurile de lichidare (obligatorii) sau fonduri de garantare a unor informații care le sunt necesare pentru îndeplinirea atribuțiilor lor.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
wanneer een informatieplichtige zich verzet tegen de verificatieprocedure of de gedwongen verzameling van statistische gegevens of deze procedures belemmert, verleent de deelnemende lidstaat waar de bedrijfsruimten van de informatieplichtige zijn gesitueerd de nodige bijstand, inclusief het verzekeren van toegang tot de bedrijfsruimten van de informatieplichtige voor de ecb of de nationale centrale bank, zodat de in lid 1 genoemde rechten kunnen worden uitgeoefend.
atunci când un agent declarant se opune sau crează obstacole în calea procesului de verificare sau a strângerii obligatorii a informaţiilor statistice cerute, statul membru participant în care se situează agentul declarant va sprijini bce şi banca centrală naţională înlesnindu-i accesul în sediul agentului declarant, astfel încât drepturile precizate în paragraful 1 să poată fi exercitate.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
op 15 februari 1980 eiste het parlement bij de sovjetautoriteiten„de onmiddel-lijke beëindiging van de gedwongen ballingschap”van sacharov en later dat hij en zijn echtgenote jelena bonner het sovjetgrond-gebied zouden kunnen verlaten.
la 15 februarie 1980, parlamentul cerea autorităilor sovietice „sfârșitul imediat al exilului forat” al lui saharov și, mai târziu, posibilitatea, pentru acesta și pentru soia sa elena bonner, de a părăsi teritoriul sovietic.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
overwegende dat het internationaal verbond van vrije vakverenigingen (ivvv) en het europees verbond van vakverenigingen (evv) bij de commissie op 7 juni 1995 gezamenlijk een klacht hebben ingediend krachtens artikel 9 van verordening (eg) nr. 3281/94 met het oog op de tijdelijke intrekking van het stelsel van algemene tariefpreferenties van de gemeenschap voor myanmar als gevolg van de gedwongen arbeid die in dat land wordt toegepast;
întrucât la 7 iunie 1995, confederaţia internaţională a uniunilor liberului schimb (ciulb) şi confederaţia uniunii europene a comerţului (cuec) au înaintat comisiei o plângere comună conform art. 9 din regulamentul (ce) nr. 3281/94 şi au solicitat ca myanmar să fie temporar retrasă din regimul comunitar de preferinţe tarifare generalizate din cauza folosirii muncii forţate;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.