Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rechtspersoonlijkheid en rechtsbevoegdheid
personalitate juridică şi capacitate
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
toepassing van deze verordening en rechtsbevoegdheid
aplicarea regulamentului şi jurisdicţia
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
een lijn die de scheiding aangeeft van elk type maritieme rechtsbevoegdheid.
o linie care descrie separarea oricărui tip de jurisdicție maritimă.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
deze stelde echter dat de zaak niet onder de duitse rechtsbevoegdheid viel.
cu toate acestea, instanţa a decis că problema nu este de competenţa instanţelor germane.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2. de luchtvaartuigen en vaartuigen die onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallen,
- la bordul oricărei aeronave sau al oricărui vas aflat sub jurisdicţia unui stat membru,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
elk bureau moet over de rechtsbevoegdheid beschikken om de daaraan toegewezen taken te vervullen.
fiecare agenţie este învestită cu autoritatea legală necesară îndeplinirii responsabilităţilor ce îi revin.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
aan boord van vliegtuigen of vaartuigen die onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallen;
la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
- aan boord van vliegtuigen of vaartuigen die onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallen,
- la bordul oricărei aeronave sau al oricărui vas aflat sub jurisdicţia unui stat membru,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
aan boord van vlieg- of vaartuigen die onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallen;
la bordul oricărei aeronave sau oricărei nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
de „gedeeltelijke rechtsbevoegdheid” die verzoeker aanvoert, kan hem niet de status van rechtspersoon verlenen.
În opinia comisiei, „capacitatea juridică parțială” invocată de reclamant nu îi poate conferi statutul de persoană juridică.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- bij het binnenvaren van een onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallende haven of offshoreterminal, ongeacht hun vlag, of
- care intră într-un port sau un terminal marin aflat sub jurisdicţia unui stat membru, indiferent de pavilionul acestuia, ori
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
in het kader van het in 1997 gesloten verdrag van amsterdam kreeg de eu een grotere rechtsbevoegdheid op de gebieden van vrijheid, veiligheid en recht.
competența juridică a ue în domeniul libertății, securității și justiției sa extins în temeiul tratatului de la amsterdam din 1997.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bestuurlijke eenheid waarover een lidstaat rechtsbevoegdheid heeft en/of uitoefent, in het kader van lokaal, regionaal of nationaal bestuur.
unitate administrativă în care un stat membru deține și/sau își exercită jurisdicția, în ceea ce privește guvernarea la nivel local, regional și național.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
4. de aanbestedende diensten vermelden in het aanbestedingsbericht, de oproep tot indiening van voorstellen of de uitnodiging tot inschrijving de basiskenmerken die zijn gekozen als bewijs van het statuut en de rechtsbevoegdheid van de inschrijvers of gegadigden.
(4) autorităţile contractante specifică în notificarea de contractare sau invitaţia pentru manifestarea interesului sau în invitaţia la licitaţie, referinţele alese pentru testarea statutului şi capacităţii juridice a ofertanţilor sau candidaţilor.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
overwegende dat aan het samenwerkingsverband, met het oog op de verwezenlijking van zijn doel, een eigen rechtsbevoegdheid moet worden verleend en dat moet worden voorzien in een rechtens van de leden van het samenwerkingsverband onderscheiden orgaan dat het jegens derden vertegenwoordigt;
întrucât, pentru a permite unui grup să îşi îndeplinească obiectivul, grupul trebuie să fie învestit cu capacitate juridică şi să se prevadă ca acesta să fie reprezentat, în relaţia cu terţii, de către un organism independent din punct de vedere juridic de membrii săi;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
in geval van schending van een van de in deze verordening vastgestelde verbodsbepalingen door natuurlijke of rechtspersonen, groepen of entiteiten die onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallen, is die lidstaat verantwoordelijk voor het aanspannen van een rechtszaak tegen die personen, groepen of entiteiten.
fiecare stat membru are responsabilitatea de a intenta acţiune împotriva oricărei persoane fizice sau juridice, grup sau entităţi de sub jurisdicţia sa în caz de încălcare de către această persoană, grup sau entitate a oricăreia din interdicţiile stabilite în prezentul regulament.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
2. in elk van de lid-staten beziet het bureau de ruimst mogelijke rechtsbevoegdheid die door de nationale wetgeving aan rechtspersonen kan worden toegekend; het kan met name roerend en onroerend goed verkrijgen of vervreemden en in rechte optreden.
(2) În fiecare din statele membre, biroul are cea mai mare capacitate juridică recunoscută persoanelor juridice de către legislaţiile naţionale; biroul poate să obţină sau să înstrăineze bunuri imobile şi mobile şi să intenteze acţiune în justiţie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
noch olietankschepen onder de vlag van een lidstaat, noch andere olietankschepen, ongeacht de vlag waaronder ze varen, mogen havens of offshoreterminals die onder de rechtsbevoegdheid van een lidstaat vallen, binnenvaren na de verjaardag van de oplevering van het vaartuig in het hierna vermelde jaar, tenzij dergelijke tankschepen dubbelwandige olietankschepen zijn:
nici unui petrolier nu i se va permite să opereze sub pavilionul unui stat membru sau să intre, indiferent de pavilionul său, în porturi sau terminale marine aflate sub jurisdicţia unui stat membru, după aniversarea datei de livrare a navei în anul specificat mai jos, în afară de cazul în care acest petrolier are cocă dublă:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник: