Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
toen werd de tijd voor hen te lang, zodat hun harten verhardden.
Им было ниспослано откровение, которое обязывало их смириться перед Аллахом и покориться Ему во всем, но они не проявили стойкости и со временем вернулись к невежеству и предали истину забвению. Их вера разрушилась, убежденность пропала, а сердца ожесточились.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
maar hun harten verhardden zich en de satan maakte wat zij deden aantrekkelijk voor hen.
Их сердца ожесточались, а дьявол приукрашивал для них то, что они совершали.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
de tijd duurde hun toen te lang, hun harten verhardden zich en velen van hen werden verdorven.
Затянулся над ними срок, и ожесточились их сердца, и многие из них распутны.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
toen werd de tijd voor hen te lang, zodat hun harten verhardden. en de meesten van hen zijn zwaar zondigen.
Да не будут они подобны тем, которым еще прежде было дано Писание, много прошло над ними времени, а сердца их только ожесточились и многие из них стали нечестивы.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en weest niet zoals zij aan wie het boek vroeger al gegeven was. de tijd duurde hun toen te lang, hun harten verhardden zich en velen van hen werden verdorven.
Да не будут они подобны тем, которым еще прежде было дано Писание, много прошло над ними времени, а сердца их только ожесточились и многие из них стали нечестивы.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hadden zij zich dan niet, toen ons geweld tot hen kwam, kunnen vernederen. maar hun harten verhardden zich en de satan maakte wat zij deden aantrekkelijk voor hen.
Они должны были обращаться к Аллаху, но они отвратились, сердца их очерствели и стали жестокими и суровыми, а шайтан представлял им их скверные деяния в прекрасном виде.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
toen verhardden daarna jullie harten zich en zij waren als steen of nog harder. er bestaan immers stenen waaruit rivieren ontspringen, er bestaan er die splijten zodat er water uit komt en er bestaan er die neervallen uit vrees voor god.
После того сердца ваши ожесточились, стали как скалы или ещё твёрже по своему ожесточению: потому что и скалы иногда изливают из себя источники, и они иногда разседаются, и из них источается вода, и они даже повергаются от страха Божия.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
er gaan miljoenen naar de infrastructuur van de stad om riolen te graven en leidingen te leggen en wegen te verharden, maar tegen de tijd dat er materiaal aangeschaft moet worden en er aannemers ingehuurd moeten worden, is er niet genoeg geld meer.
Миллионы идут на рытье канализации, прокладывание трубопроводов и мощение дорог, но к тому времени как деньги, наконец, поступают вниз на закупку материалов и наем подрядчиков, их недостаточно на покрытие расходов.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: