Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
administratiefrechtelijke belemmeringen
ammattikoulusektorin liikkuvuus kärsii pahasti, jos kielitaito on riittämätön.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nt1 administratiefrechtelijke overeenkomst
rt julkinen liikenne (4811) rt julkinen yritys (4011) rt kansallistaminen (1211)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle maatregelen die worden getroffen zijn civielrechtelijke en administratiefrechtelijke strafmaatregelen.
tämä osoittaisi, kuinka tehokkaasti kolme toimielintä voivat työskennellä.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ook in administratiefrechtelijke procedures is een beroep gedaan op tolken via een videoconferentieverbinding om de kosten te drukken.
myös hallinnollisissa oikeudenkäynneissä on käytetty tulkkeja videoneuvotteluyhteyksien avulla kustannusten vähentämiseksi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
7. de afgifte van een uitvoervergunning doet niet af aan de eventuele administratiefrechtelijke of andere aansprakelijkheid van de houder van deze vergunning.
7 vientiluvan myöntäminen ei vaikuta luvanhaltijan mahdolliseen hallinnolliseen tai muuhun vastuuseen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
de italiaanse regering is een dereguleringsoperatie gestart om 122 verschillende procedures die in meer dan 400 administratiefrechtelijke bepalingen zijn vastgelegd, te stroomlijnen.
italian hallitus on ryhtynyt purkamaan ja yksinkertaistamaan 122 menettelyä, joita säännellään yli 400 hallinnollisella säännöksellä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als burgers of groepen zich willen verzetten, dan zoeken ze niet zozeer aanknoping bij de administratiefrechtelijke lijn, als wel bij de politieke lijn.
mikäli kansalaiset tai ryhmät haluavat vastustaa vallankäyttöä, he etsivät liittolaisia mieluummin poliittisesta kentästä kuin hallinnollis-oikeudellisesta kentästä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deze partijen in de hoofdgedingen betogen voorts dat vele grondwettelijke of andere beginselen in acht moeten worden genomen door de provinciale overheden, zulks onder toezicht van de administratiefrechtelijke instanties.
nämä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevien asioiden asianosaiset väittävät myös, että historiallisten alueiden viranomaisten on noudatettava useita perustuslaillisia ja muita periaatteita hallintotuomioistuinten valvonnassa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit zijn doorgaans administratiefrechtelijke regelingen die de sanering van verontreinigde locaties beogen op de kosten van de vervuiler (en/of anderen).
lait ovat pääasiassa hallinnollisia, ja niillä pyritään saastuneiden alueiden puhdistamiseen pilaajan (ja/tai muiden) kustannuksella.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de aangezochte autoriteit verricht de invordering en de inhouding bij de betrokken persoon van alle aan de invordering verbonden kosten die deze autoriteit heeft gemaakt, overeenkomstig de ten aanzien van vergelijkbare schuldvorderingen geldende wettelijke of administratiefrechtelijke bepalingen in de lidstaat waar genoemde autoriteit is gevestigd.
viranomaisen, jolle pyyntö on osoitettu, on perittävä asianomaiselta henkilöltä kaikki perinnästä koituneet kulut ja pidettävä ne tallessa tämän viranomaisen kotipaikkajäsenvaltion vastaaviin saataviin sovellettavien lakien tai asetusten mukaisesti.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
2. de richtlijn is in grensoverschrijdende geschillen van toepassing op burgerlijke en handelszaken, ongeacht de aard van het gerecht. zij heeft met name geen betrekking op fiscale zaken, douanezaken of administratiefrechtelijke zaken.
2. tätä direktiiviä sovelletaan rajat ylittävissä siviili-ja kauppaoikeudellisissa riita-asioissa riippumatta siitä, millaisessa tuomioistuimessa niitä käsitellään. erityisesti direktiiviä ei sovelleta vero-tai tulliasioihin eikä hallinto-oikeudellisiin asioihin.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
1. de aangezochte autoriteit verricht de invordering en de inhouding bij de betrokken persoon van alle aan de invordering verbonden kosten die deze autoriteit heeft gemaakt, overeenkomstig de ten aanzien van vergelijkbare schuldvorderingen geldende wettelijke en administratiefrechtelijke bepalingen in de lidstaat waar genoemde autoriteit is gevestigd.
1. viranomaisen, jolle pyyntö on osoitettu, on perittävä asianomaiselta henkilöltä kaikki perinnästä koituneet kulut ja pidettävä ne tallessa tämän viranomaisen kotipaikkajäsenvaltion vastaaviin saataviin sovellettavien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisesti.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
1) is het in strijd met het gemeenschapsrecht dat een overheidsinstantie regelgevende bevoegdheid heeft waarvan de uitoefening wezenlijke gevolgen kan hebben voor de economische situatie van verzoekster, en dat in de loop van een geding bepalingen worden vastgesteld waardoor een administratiefrechtelijke beslissing buiten toepassing raakt?
1) kun hallinnolla on sellaista norminantovaltaa, jonka käytöllä voi olla vaikutuksia kantajan taloudelliseen asemaan, ja kun se antaa normeja, joissa jätetään soveltamatta hallintotuomioistuimen lainvoimaista ratkaisua, rikotaanko tällä yhteisön oikeutta?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
(2) richtlijn 2004/48/eg van het europees parlement en de raad van 29 april 2004 betreffende de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten[9] voorziet in civiel-en administratiefrechtelijke maatregelen, procedures en vergoedingen. het instrumentarium van die richtlijn moet worden aangevuld met voldoende afschrikkende strafrechtelijke bepalingen die op het hele grondgebied van de gemeenschap van toepassing zijn.
(2) teollis-ja tekijänoikeuksien varmistamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2004/48/ey[9] säädetään yksityis-ja hallinto-oikeudellisista toimenpiteistä, menettelyistä ja oikeussuojakeinoista. direktiivin säännöksiä olisi täydennettävä riittävän varoittavilla rikosoikeudellisilla säännöksillä, jotka ovat sovellettavissa koko yhteisön alueella.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 8
Качество:
Источник: