Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
meer europees samengaan werd tegengehouden en afgestraft.
luonteeltaan enemmän eurooppalaisia yhteishankkeita estettiin anteeksiantamattomasti.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
het europees parlement heeft deze houding echter niet afgestraft.
euroopan parlamentti ei kuitenkaan antanut tuomiotaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
bij de verkiezingen vorige maand in ons land zijn die fouten politiek afgestraft.
viime kuussa maassamme pidetyissä vaaleissa näistä virheistä rangaistiin poliittisella tasolla.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
bernié betreurt dat heel europa wordt afgestraft, en dat moet worden aangepakt.
schreyer vakuutti komission aloittaneen voimakkaan varainhoidonvalvonnan tehostamisen kaikessa toiminnassaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
historische amnesie wordt sociaal afgestraft door het gemis aan verwijzingen en gemeenschappelijke herkenningspunten.
tämä liittyy nimenomaan virallisen koulutusjärjestelmän alaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarmee wordt de turkse regering afgestraft voor haar ondemocratisch optreden en de schending van de mensenrechten.
eurobarometrin selvityksen (top decision makers survey, syyskuu 1996) mukaan peräti 94 prosenttia päättäjistä piti eu:ta hyvänä asiana, ja vain 2 prosenttia suhtautui siihen kielteisesti (4 prosenttia ei ottanut kantaa puoleen tai toiseen).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie voor de grootste wandaden niet wordt afgestraft, zal zijn straf voor de kleinste vergrijpen niet ontlopen.
se, jota ei arvostella isoista asioista, sitä arvostellaan pienistä asioista.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
het gebruik van de schone euro 4 wordt zelfs afgestraft door afname van het aantal punten dat beschikbaar zal zijn.
niissä jopa rangaistaan puhdasmoottoristen euro 4-luokan autojen käytöstä vähentämällä niiden käytössä olevia ekopisteitä.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
concurrentie daarentegen legt fouten bloot, want bedrijven die verkeerde beslissingen nemen, worden onder die omstandigheden afgestraft.
tämä mekanismi sallii jä senvaltioiden tasoittaa kilpailua julkisia palveluita vastaan silloin, kun tämän arvioidaan palvelevan yleistä hyötyä. tyä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is een bewijs voor het principe dat wie voor de grootste wandaden niet wordt afgestraft, zijn straf voor de klein ste vergrijpen niet zal ontlopen.
se vahvistaa periaatteen, jonka mukaan sitä, jota ei rangaista suurista asioista, rangaistaan pienistä asioista.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik weet heel goed dat de economische actoren zich in sommige gevallen van onregelmatigheden die zich in het verleden hebben voorgedaan, speciaal afgestraft hebben gevoeld.
kolmanneksi on kannustettava edunsaajamaiden tiedottamista ja avun tarjoamista niiden tulliviranomaisille.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik denk aan de problemen van slavenarbeid bij de aanleg van oliepijpleidingen in birma, iets wat overigens door de europese unie is afgestraft met het opheffen van het preferentieel stelsel.
nämä kaikki ovat ongelmia, joita ei oikeastaan voi syntyä länsi-euroopassa,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zo komen we steeds vaker laster en persdelicten in de media tegen. bovendien leven wij momenteel in een democratie waarin de publieke opinie overheerst en mensen in openbare functies worden afgestraft.
minun on sanottava, että sichrovskyn tapaus sekä kohta käsiteltävät muutkin tapaukset ovat sellaisia, joita leimaavat voimakkaasti epämääräiset tiedot, minkä vuoksi kunnianloukkausrikokset ja painovapausrikkomukset lisääntyvät jatkuvasti.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
door de recente stijging van de communautaire productie zijn bovendien de prijzen sterk onder druk ko men te staan en worden door de nalatigheden bij de ver deling van de maximaal gegarandeerde hoeveelheden op nationaal vlak alle olijfolieproducenten afgestraft voor de vergrijpen van een kleine groep.
olemme siis tyy tyväisiä siihen, että ministerineuvosto ja komissio ovat noudattaneet kehotustamme ja voimme tänä aamuna ilmaista lopullisen mielipiteemme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
enkele dagen geleden is de britse consul erachter gekomen dat de bewakers van de heer mawdsley zijn protest tegen eenzame opsluiting hebben afgestraft door hem drie dagen lang stokslagen te geven. ook heeft de man ernstige verwondingen in het gelaat opgelopen.
muutaman viime päivän aikana britannian konsulaatti on saanut selville, että vanginvartijat ovat pahoinpidelleet häntä kolmena päivänä hänen eristyssellissä pitämistä koskevien vastalauseidensa vuoksi ja että hänellä on vakavia vammoja kasvoissaan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
indien de europese wetgever het laat afweten, zullen de lidstaten die de door de top van lissabon uitgestippelde weg al resoluut zijn ingeslagen worden afgestraft. hun dienstverleners zullen immers worden blootgesteld aan de concurrentie van dienstverleners die de bescherming van grote monopolies genieten.
jos yhteisön lainsäätäjä epäonnistuu, silloin rangaistaan niitä jäsenvaltioita, jotka etenevät nopeasti lissabonin huippukokouksessa viitoitettua tietä, sillä niiden postitoiminnan harjoittajat joutuvat kilpailemaan jatketusta monopolista hyötyvien toimijoiden kanssa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de niet-ingeschrevenen zijn verontwaardigd over deze zogenaamde nieuwe wereldorde, waarin de wetten van de jungle zegevieren en de machtige staten kunnen doen wat ze willen, terwijl het handelen van de zwakke staten genadeloos wordt afgestraft.
olemme tyrmistyneitä tästä niin sanotusta uudesta maailmanjärjestyksestä, joka pakottaa noudattamaan viidakon lakia: on oltava nöyrä voimakkaille ja säälimätön heikoille.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ten slotte stellen zij schending van het beginsel van vrij verkeer en vrije vestiging van werknemers omdat door de afschaffing van de op het totaalbedrag van hun pensioen toepasselijke correctiecoëfficiënt, hun vrijheid om het centrum van hun belangen te kiezen niet langer gewaarborgd is, aangezien deze keuze in voorkomend geval wordt afgestraft met een vermindering van hun koopkracht ten opzichte van die van hun collega's die verblijven op plaatsen waar de levenskosten minder hoog zijn.
lopuksi he vetoavat työntekijöiden vapaan liikkuvuuden ja sijoittautumisvapauden periaatteen loukkaamiseen, sillä heidän koko eläkkeeseensä sovellettavan korjauskertoimen poistaminen ei enää takaa heille vapautta sijoittautua etujensa keskukseen sillä uhalla, että heitä mahdollisesti rankaistaan vähentämällä heidän ostovoimaansa suhteessa kollegoihin, jotka asuvat paikoissa, joissa elinkustannukset ovat matalammat.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: