Вы искали: bij akte verleden voor de vrederechter (Голландский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

Finnish

Информация

Dutch

bij akte verleden voor de vrederechter

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Финский

Информация

Голландский

restrictie bij akte

Финский

maankäytön rajoitus

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de statuten moeten altijd als notariële akte verleden worden.

Финский

verovapauden laajuus saattaa vaihdella yhdistyksen tarkoituksen mukaan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

met deze verordening wordt weer een deel van een uit het verleden voor de europese belastingbetalers overgeërfde last afgelost.

Финский

luotan täysin siihen, että ne korkeimmat standardit, joilla varmistetaan, että eläimet eivät joudu kärsimään, pannaan irlannissa täytäntöön kaikkia osapuolia tyydyttävällä ta valla.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

wie bij ons een muur bouwt, bouwt die op eigen grond anders haalt de buur de vrederechter erbij.

Финский

monet esitetyistä näkemyksistä ovat vastanneet neuvoston kantoja, jotka yritin esittää lyhyesti aiemmin.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

wij herinneren ons heel precies welk lid van de commissie in het verleden voor etikettering of voor informatie van de consument was.

Финский

kuka olisi voinut todistaa ennen hullun lehmän kriisiä, että prioni voisi siirtyä ihmiseen?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

wij hebben er in het verleden voor gezorgd dat de burgers zich konden vergewissen van onze zorgvuldige omgang met hun belastingsgeld.

Финский

olemme aiemmin huolehtineet siitä, että kansalaiset saattoivat tietää meidän käyttävän verovarojamme huolellisesti.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

raadpleeg uw arts, zelfs wanneer deze punten in het verleden voor u van toepassing waren.

Финский

keskustele lääkärisi kanssa myös tapauksissa, joissa varoitukset olisivat koskeneet sinua joskus aikaisemmin.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

vaststellen en evalueren van resultaten van afgeronde projecten uit het verleden, voor zover die van belang zijn voor de hoofddoelstelling van het multiplierproject;

Финский

aiemmin toteutettujen hankkeiden tulosten yksilöiminen ja arviointi siinä määrin, kuin ne liittyvät verkostoitumishankkeen päätavoitteeseen;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

(1) de overeenkomst inzake corruptie is opgesteld bij akte van de raad van 26 mei 1997.

Финский

(1) lahjontaa koskeva yleissopimus tehtiin neuvoston 26 päivänä toukokuuta 1997 antamalla säädöksellä.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

artikel 18 van het decreet van 1859 bepaalt dat de lekenrechters, alvorens in functie te treden, voor de vrederechter van hun woonplaats de volgende eed afleggen:

Финский

vuoden 1859 asetuksen 18 §:ssä säädetään, että ennen kuin prud’homien tuomarit aloittavat tehtävissään, he vannovat kotipaikkansa juge de paix’n (rauhantuomari) edessä valan, jonka sisältö on seuraava:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

245 vervolgens zij erop gewezen, dat de omstandigheid dat de commissie in het verleden voor sommige soorten van inbreuken geldboetes van een bepaald niveau

Финский

245 tämän jälkeen on korostettava, että vaikka komissio on aikaisemmin määrännyt tietyntasoisia sakkoja tietyntyyppisistä rikkomisista, se ei estä sitä korottamasta

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

vernieuwing is niet denkbaar zonder herinnering: het bronzen beeld van nikosperandinosroept ons op, het belang van de erfenis uit het verleden voor de eenwording niet uit het oog te verliezen.

Финский

uutta luovassa työssä kunnioitetaan vanhaa: nikosperandinosinpronssityö muistuttaa siitä, että perinteitä ei saa unohtaa luovan työn aikana.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

6. rechtsvorderingen die zijn ingesteld en authentieke akten die zijn verleden vóór de in lid 5 bedoelde datum van beëindiging van de overeenkomst worden hierdoor niet beïnvloed.

Финский

6. tämä ei vaikuta tuomioistuinmenettelyihin, jotka on pantu vireille ennen 5 kohdassa tarkoitettua sopimuksen voimassaolon päättymistä, eikä sellaisiin asiakirjoihin, jotka on virallisesti laadittu tai rekisteröity virallisiksi ennen mainittua sopimuksen voimassaolon päättymistä.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 15
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

3. rechtsvorderingen die zijn ingesteld en authentieke akten die zijn verleden vóór de in de lid 1 of lid 2 bedoelde datum van beëindiging van de overeenkomst worden hierdoor niet beïnvloed.

Финский

3. tämä ei vaikuta tuomioistuinmenettelyihin, jotka on pantu vireille ennen 1 tai 2 kohdassa tarkoitettua sopimuksen voimassaolon päättymistä, eikä sellaisiin asiakirjoihin, jotka on virallisesti laadittu tai rekisteröity virallisiksi ennen mainittua sopimuksen voimassaolon päättymistä.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

2. zij blijven voort van kracht met betrekking tot vóór de inwerkingtreding van deze verordening gegeven beslissingen en verleden akten.

Финский

2. ne ovat edelleen voimassa myös niiden tuomioiden osalta, jotka on annettu, ja niiden virallisten asiakirjojen osalta, jotka on laadittu ennen tämän asetuksen voimaantuloa.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

1. de bepalingen van deze verordening zijn slechts van toepassing op rechtsvorderingen ingesteld, authentieke akten verleden en gerechtelijke schikkingen in de loop van een geding tot stand gekomen na de inwerkingtreding ervan.

Финский

1. tämän asetuksen säännöksiä sovelletaan ainoastaan sellaisiin oikeudenkäynteihin, jotka on pantu vireille, sellaisiin virallisiin asiakirjoihin, jotka on laadittu ja sellaisiin sovintoihin, jotka tuomioistuin on hyväksynyt asian käsittelyn aikana sen jälkeen, kun tämä asetus on tullut voimaan.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

fraudegevallen zoals bedoeld in artikel 1 van de overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de europese gemeenschappen, vastgesteld bij akte van de raad van 26 juli 1995 [3];

Финский

26 päivänä heinäkuuta 1995 annetulla neuvoston säädöksellä [3] tehdyn yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevan yleissopimuksen 1 artiklassa tarkoitetut petostapaukset;

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

authentieke akten, verleden en uitvoerbaar in een lidstaat, en overeenkomsten tussen partijen, uitvoerbaar in de lidstaat van herkomst, worden onder dezelfde voorwaarden erkend en uitvoerbaar gemaakt als beslissingen.

Финский

jäsenvaltiossa laaditut tai rekisteröidyt ja siellä täytäntöönpanokelpoiset viralliset asiakirjat sekä jäsenvaltiossa tehdyt ja siellä täytäntöönpanokelpoiset asianosaisten väliset sopimukset on tunnustettava ja ne ovat täytäntöönpanokelpoisia samoin edellytyksin kuin tuomiot.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

a) fraudegevallen zoals bedoeld in artikel 1 van de overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de europese gemeenschappen, vastgesteld bij akte van de raad van 26 juli 1995(13);

Финский

a) 26 päivänä heinäkuuta 1995 annetulla neuvoston säädöksellä tehdyn yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevan yleissopimuksen(14) 1 artiklassa tarkoitetut petostapaukset,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

akte nr. 329/1999 (gewijzigd bij akte nr. 44/2000) betreffende de financiering van de landbouwindustrieën (controles en terugvordering).

Финский

maaseutuelinkeinojen rahoituslaki (tarkastukset ja takaisinperintä) 329/1999 (muutettu lailla 44/2000).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,490,430 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK