Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
betreft: gebromeerde brandvertragende middelen
aihe: bromatut palonestoaineet
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
u zult ook ongetwijfeld wel brandvertragende meubelen bezitten.
huonekalusi on varmaankin käsitelty palonestoaineilla.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze brandvertragende middelen zijn chemicaliën die wij goed in de gaten moeten houden. maar dat is niet voldoende.
nämä palonestoaineet kuuluvat siihen kemikaaliryhmään, jota meidän on pidettävä silmällä, mutta se ei yksin riitä.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
kabelbundels dienen zodanig gelegd te worden dat gewaarborgd wordt dat de brandvertragende eigenschappen van de kabels niet in het geding komen.
nippukaapelivetojen järjestelyihin on kiinnitettävä huomiota sen varmistamiseksi, että kaapeleiden paloa hidastavat ominaisuudet eivät heikkene.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
er is inmiddels een verbod op een van deze brandvertragende middelen en op de twee andere middelen is een risico-evaluatie uitgevoerd.
olemme nyt kieltäneet yhden näistä palontorjunta-aineista, ja ne kaksi muuta ovat olleet riskinarviointiprosessissa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
brandvertragende producten uitgesloten zijn stoffen of preparaten die volgens richtlijn 67/548/eeg ingedeeld zijn als gevaarlijk voor het milieu.
[*) kun arvioitu päivittäinen käyttöaika on 35 tuntia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
persoonlijk had ik graag gezien dat het voorstel van meet af aan voor alle brandvertragende stoffen zou gelden, maar ik vind dat we moeten proberen daar verder aan te werken.
itse olisin halunnut, että kaikki palonestoaineet olisi otettu mukaan alun alkaen, mutta meidän on nyt mielestäni jatkettava työskentelyä tämän kysymyksen parissa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
voorwerpen mogen niet in de handel worden gebracht indien zij, ofwel brandvertragende onderdelen daarvan, hogere concentraties dan 0,1 massaprocent van deze stof bevatten.
esineitä ei saa saattaa markkinoille, jos ne tai niiden palonestoainetta sisältävät osat sisältävät tätä ainetta yli 0,1 painoprosentin pitoisuuksina.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mevrouw de commissaris, is het u bekend of er bepaalde lidstaten zijn die serieus overwegen om nu al die gebromeerde brandvertragende middelen te verbieden of die deze middelen zelfs al verboden hebben?
arvoisa komission jäsen, tiedättekö, harkitaanko joissakin yksittäisissä jäsenvaltioissa jo nyt bromattujen palonestoaineiden kieltämistä tai onko ne jo jopa kielletty joissakin jäsenvaltioissa?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ik zie hier de heer bowe, mevrouw schörling, de heer lund en mevrouw van brempt, die allen krachtig en doortastend zijn opgekomen voor het recht van de consument op betrouwbare en doelmatige brandvertragende middelen.
näen täällä bowen, schörlingin, lundin ja van bremptin, jotka ovat kaikki päättäväisesti ja tarmokkaasti puolustaneet kuluttajien oikeutta turvallisiin ja tehokkaisiin palonestoaineisiin.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wat het tweede voorstel voor een richtlijn over de beperking van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektronische apparatuur betreft, vinden wij dat de milieucommissie verder had kunnen gaan met haar amendementen, met name wat het verbod op brandvertragende middelen betreft.
toisessa direktiiviehdotuksessa, jossa käsitellään vaarallisten aineiden käytön rajoittamista elektroniikkalaitteissa, olisi mielestämme voitu mennä valiokunnan ehdotuksia pidemmälle. kyse ei ole pelkästään erilaisten palonestoaineiden kieltämismahdollisuudesta.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
nadat het gebruik van boorzuur als biocide was verboden, heeft de franse industrie boorverbindingen door ammoniumzouten vervangen om de brandvertragende eigenschappen van bepaalde isolatiematerialen (waaronder cellulosewatten) te behouden.
kun boorihapon käyttö biosidivalmisteena kiellettiin, tuotannonala korvasi ranskassa booriyhdisteet ammoniumsuoloilla, jotta tiettyjen eristeiden (mukaan lukien selluvilla) paloa hidastavat ominaisuudet säilyisivät.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
betreffende de procedure voor de conformiteitsverklaring van voor de bouw bestemde producten overeenkomstig artikel 20, lid 2, van richtlijn 89/106/eeg van de raad voor producten met brandvertragende, brandwerende en tegen brand afdichtende eigenschappen
rakennusalan tuotteiden vaatimustenmukaisuuden osoittamismenettelystä neuvoston direktiivin 89/106/ety 20 artiklan 2 kohdan mukaisesti palokatko-, palotiiviste-ja palosuojatuotteiden osalta
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
(193) een saoedi-arabische producent/exporteur voerde aan dat het product uit zijn land niet concurreert met het eg-product en het product uit de andere betrokken landen, met name de volksrepubliek china. volgens deze producent is de saoedi-arabische productie uitsluitend toegespitst op standaardproducten, namelijk die soorten die niet voor specifieke toepassingen, maar slechts voor algemeen gebruik geschikt zijn, terwijl de chinese en de eg-producenten capaciteit hebben voor "speciale" producten of deze ook werkelijk produceren. deze "speciale" producten zijn doorgaans merkproducten die ontworpen zijn voor specifieke toepassingen; het betreft hier brandvertragende, antibacteriële of niet-pluizende vezels die doorgaans veel o%amp%o vergen. sommige verwerkende bedrijven voerden voorts aan dat zogenaamde holle geconjugeerde vezels, die zij beschouwen als een "speciaal" product, in de eg slechts wordt geleverd door koreaanse producenten.
(193) yksi saudi-arabiassa toimiva vientiä harjoittava tuottaja väitti, että saudi-arabiasta tuotavat polyesterikatkokuidut eivät kilpaile muissa asianomaisissa maissa, etenkään kiinassa, valmistettujen ja yhteisön tuotannonalan valmistamien polyesterikatkokuitujen kanssa. kyseisen tuottajan mukaan saudi-arabian polyesterikatkokuitujen tuotanto keskittyy yksinomaan tavanomaisiin eli peruskuituihin, jotka eivät sovellu erityiskäyttöön vaan paremminkin yleiseen käyttöön, kun taas kiinassa toimivilla ja yhteisön tuottajilla on kapasiteettia tuottaa tai ne tosiasiallisesti tuottavat niin kutsuttuja erikoistuotteita. nämä polyesterikatkokuiduista valmistetut erikoistuotteet ovat tavallisesti merkkituotteita, ja ne suunnitellaan tiettyihin erityissovelluksiin ja -käyttötarkoituksiin, kuten palosuojatut, antibakteeriset tai nukkaantumattomat kuidut, ja tavallisesti ne edellyttävät edistynyttä tutkimus-ja kehitystyötä. muutamat käyttäjät väittivät vielä, että ainoastaan eteläkorealaiset tuottajat toimittivat yhteisön markkinoille huokoissidoksisia onttoja kuituja, joita kyseiset käyttäjät pitivät erikoistuotteena.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 10
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование