Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deze stelling kan niet worden aanvaard.
ehdottaa, että yhteisöjen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die stelling kan niet worden aanvaard.
tätä väitettä ei voida hyväksyä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de door verzoeksters aangevoerde stelling kan niet worden aanvaard.
kantajien esittämää väitettä ei voida hyväksyä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de uitspraak van de wto kan niet zomaar terzijde worden geschoven.
margot kessler (pse, d) vaati että rahasto perustetaan tasoittamaan jäsenvaltioiden välisiä eroja pakolaispolitiikan toteutuksessa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het recht van individuen op privacy kan niet zomaar worden geschonden.
ihmisten oikeutta yksityisyyteen ei saa niin vain loukata.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dit kan niet zomaar gezegd worden, ook niet in het europees parlement.
tällaista ei voida sanoa noin vain, ei myöskään euroopan parlamentissa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de landbouw kan niet zomaar met andere economische sectoren worden vergeleken.
maataloutta ei voi suoraan verrata muiden talouden aloihin.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
maar onterechte asielverzoeken mogen niet zomaar worden ingewilligd.
parlamentti painottaa myös tietojen vaihdon merkitystä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij het opstellen van deze grondwet kan niet zomaar een willekeurige nationale grondwet als voorbeeld worden genomen.
tämä perustuslaki ei voi olla minkään kansallisvaltion perustuslain kopio.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
deze stelling kan worden gestaafd met milieuoverwegingen en economische, maatschappelijke en demografische argumenten.
maaseutualueiden asukkaat ansaitsevat näin ollen jopa enemmän huomiota kuin esimerkiksi maankäyttö näillä alueilla sekä maa- ja metsätaloustuotanto.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
antifascisme is een europese waarde en kan niet zomaar tot een nationaal punt worden teruggebracht.
fasisminvastaisuus on eurooppalainen arvo, eikä sitä voida pelkistää kansallisten tapahtumien tasolle.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de resultaten van de simulatie mogen echter niet zomaar worden aangenomen.
simuloinnin tuloksia ei tulisi kuitenkaan ottaa kirjaimellisesti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
een prijslijst in euro kan niet zomaar worden vastgesteld door de oude prijzen met de vaste wisselkoers te vermenigvuldigen.
euromääräisen hinnaston laatiminen ei tarkoita ainoastaan hintojen muuttamista käyttäen kiinnitettyä muuntokurssia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom kunnen ze ook niet zomaar worden vervangen, in ieder geval niet allemaal.
sikäli ne eivät ole myöskään yksinkertaisesti vain korvattavissa, eivät ainakaan kaikki.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
met deze stelling kan ik het niet eens zijn. ik zou in ieder geval twee aspecten willen nuanceren.
kuitenkin tässä mielessä haluaisin ottaa esiin kahdesta asiasta kiistanalaisen aiheen tai ainakin tarkentaa niitä.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
het betreft hier een belangrijk onderwerp en beslissingen over het al dan niet toestaan van klinische proeven mogen niet zomaar worden genomen.
tässä on kysymys tärkeästä asiasta, eikä päätöksiä kliinisten tutkimusten sallimisesta tai kieltämisestä saa mennä tekemään suin päin.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
het betreft hier een belangrijk onderwerp en be slissingen over het al dan niet toestaan van klinische proeven mogen niet zomaar worden genomen.
haluaisin kysyä komissaarilta erityisesti yhtä asiaa, koska se tuntuu mielestäni niin omituiselta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij de beoordeling van de redenen waarom lidstaten het beginsel van het vrije verkeer van goederen inperken, kan niet zomaar over hun specifieke gevoeligheden en overtuigingen heen worden gewalst.
kun jäsenvaltioiden asettamien rajoitusten syitä arvioidaan, tavaroiden vapaan liikkuvuuden periaatteen ei voi antaa jyrätä muita tärkeitä näkökohtia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wanneer er geen rekening wordt gehouden met het visserijbeheer kan dit verstrekkende gevolgen hebben. deze mogen dan ook niet zomaar worden afgedaan met een verwijzing naar de solidariteit van de volkeren.
jos kalastuspolitiikkaa ei oteta huomioon, seuraukset voivat olla tuhoisia, eikä niitä pitäisi kuitata pelkästään viittaamalla kansojen solidaarisuuteen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de commissie landbouw en plattelandsontwikkeling kan niet zomaar beslissingen nemen en zeggen dat de anderen daarmee niets te maken hebben.
seuraava ongelmakokonaisuus koskee tuontilupia ja lupajärjestelyjä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: