Вы искали: heeft niet als bedoeling om enkel en al... (Голландский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

Finnish

Информация

Dutch

heeft niet als bedoeling om enkel en aleen maar

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Финский

Информация

Голландский

de commissie heeft niet als taak de privatisering in de ontwikkelingslanden te bevorderen.

Финский

komission tehtävänä ei ole edistää yksityistämistä kehitysmaissa.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de bevolking werd opgemonterd om enkel en alleen de eigen rundvleesmarkt te beschermen.

Финский

nyt herätellään tunteita uudelleen ilmoittamalla aivan yllättäen jotain, kieltämällä liha- ja luujauhon käyttö kaikkien eläinten rehuna.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

het handvest heeft niet de bedoeling om de bestaande rechten duidelijker in de verf te zetten. bepaalde rechten in het handvest zijn immers al in internationale overeenkomsten of nationale grondwetten opgenomen.

Финский

jos tavoitteena on tehdä olemassa olevat oikeudet näkyvämmiksi, tietyt perusoikeuskirjassa julistetut oikeudet ovat kuitenkin löydettävissä myös kansainvälisistä sopimuksista tai kansallisista perustuslaeista.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

zoals wordt uiteengezet in de omschakelingsmededeling en in andere desbetreffende commissiedocumenten, geldt dit argument echter niet als een algemeen geldende motivering om enkel en alleen voor de digitalisering van het terrestrische segment steun te verlenen.

Финский

kuten digitaalilähetyksiin siirtymistä koskevassa tiedonannossa ja muissa siirtymistä koskevissa komission asiakirjoissa vahvistetaan, tällä ei voida yleisesti perustella sitä, miksi olisi tuettava ainoastaan maanpäällisten lähetysten digitalisointia.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de maatregel heeft niet als doel de cultuur en de instandhouding van het culturele erfgoed te bevorderen, zoals bepaald in artikel 87, lid 3, onder d).

Финский

tukea ei myöskään ole tarkoitettu edistämään kulttuuria tai kulttuuriperintöä ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan d alakohdassa tarkoitetulla tavalla.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

deze aanbeveling heeft niet als doel nader te omschrijven hoe de commissie klachten die rechtstreeks aan haar worden gericht, moet behandelen, en doet geenszins afbreuk aan de rol van de commissie als hoedster van de verdragen.

Финский

tässä suosituksessa ei pyritä määrittelemään, kuinka komissio käsittelee suoraan saamiaan valituksia, eikä siinä millään tavoin pyritä vaikuttamaan komission rooliin perussopimusten valvojana.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gezien het volume en de prijs van de invoer uit de betrokken landen kan het effect dat de omvang van de huidige dumpingmarge op de communautaire bedrijfstak heeft, niet als onbeduidend worden beschouwd.

Финский

varsinaisen polkumyyntimarginaalin suuruuden sekä kyseisistä maista tapahtuvan tuonnin määrän ja hinnat huomioon ottaen polkumyynnin vaikutusta yhteisön tuotannonalaan ei voida pitää vähäisenä.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de noordzee mag in geen geval worden opengesteld op basis van het huidige stelsel, dat niet als eerlijk wordt beschouwd en ook bewezen heeft niet eerlijk te zijn en waarvoor niet voldoende middelen beschikbaar staan om te waarborgen dat de illegale visserij wordt uitgeroeid.

Финский

pohjanmerta ei saa missään olosuhteissa avata, kun nykyistä täytäntöönpanojärjestelmää ei selvästikään pidetä eikä sen ole todistettu olevan oikeudenmukainen tai saavan riittävästi rahoitusta sen varmistamiseksi, että laittomasta kalastuksesta tehdään loppu.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

men dient goed voor ogen te houden dat de postdiensten en de logistiek in het algemeen in de komende jaren tot de pijlers van de new economy behoren: als wij ons aan de status quo vastklampen om enkel en alleen de grote belangen van monopolies en vakbonden af te schermen, zetten wij duizenden arbeidsplaatsen op de tocht.

Финский

on pidettävä mielessä, että postipalvelut ja yleensä logistiikka ovat tulevina vuosina osa uuden talouden kehityksen perustaa ja että jos asetumme puolustamaan status quota ja varjelemaan monopolien haltijoiden ja yrityskeskittymien vahvoja intressejä, vaarannamme tuhansia työpaikkoja.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

indien de commissie een lidstaat ervan in kennis stelt dat de praktijken niet voorkomen op de lijst in bijlage ix, erkent deze lidstaat de specifieke verbintenissen of certificeringsregelingen waarop de kennisgeving van de commissie betrekking heeft, niet als gelijkwaardige praktijken in de zin van lid 3 van dit artikel.

Финский

jos komissio ilmoittaa jäsenvaltiolle, että kyseiset käytännöt eivät kuulu liitteessä ix olevan luettelon soveltamisalaan, kyseinen jäsenvaltio ei saa pitää komission ilmoituksessa tarkoitettuja erityissitoumuksia tai sertifiointijärjestelmiä tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuina vastaavina käytäntöinä.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

met andere woorden, deze hervorming heeft niets om het lijf, en als zij iets om het lijf zal hebben, zal dat enkel en alleen te danken zijn aan het feit dat zij vergezeld gaat van samensmelting van de pijlers, communautarisering en constitutionalisering. dat zijn echter ook de specifieke kenmerken van een superstaat- of hoe men het ook wil noemen- of iets soortgelijks.

Финский

uudistus on toisin sanoen merkityksetön, tai jotta sillä olisi merkitystä, siihen pitäisi kuulua pilarien yhdistäminen, yhteisöllistäminen ja perustuslain laatiminen, jotka olisivat supervaltion tai jotain sitä läheisesti muistuttavan- kutsutaanpa sitä miksi tahansa- tunnusmerkkejä.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

(42) een van de met de eerste producent/exporteur verbonden ondernemingen heeft niet aan het onderzoek meegewerkt, omdat zij de vragenlijst voor verbonden ondernemingen die betrokken zijn bij de verkoop of het in de handel brengen van het voor de europese gemeenschap bestemde betrokken product, niet heeft ingevuld. de producent/exporteur stelde namelijk dat de verkoop via die onderneming niet als verbonden verkoop mocht worden beschouwd, omdat er geen feitelijk verband meer zou hebben bestaan tussen de betrokken ondernemingen. in ieder geval bestond er, althans in het onderzoektijdvak, een juridische band in de zin van artikel 143 van verordening (eeg) nr. 2454/93 van de commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van verordening (eeg) nr. 2913/92 van de raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek [3], aangezien ze tenslotte hetzelfde moederbedrijf hadden. gezien deze kennelijk gedeeltelijke medewerking heeft de commissie, nadat zij de producent/exporteur had gewezen op de gevolgen van niet-medewerking, gebruik gemaakt van de beschikbare feiten om de uitvoerprijs voor de verkoop via deze niet-meewerkende verbonden onderneming vast te stellen overeenkomstig het bepaalde in artikel 18 van de basisverordening.

Финский

(42) toinen ensiksi mainittuun vientiä harjoittavaan tuottajaan etuyhteydessä olevista yrityksistä ei toiminut tutkimuksessa yhteistyössä: se ei toimittanut vastausta kyselylomakkeeseen, joka oli tarkoitettu tarkasteltavana olevan tuotetta euroopan yhteisöön myyville tai markkinoiville etuyhteydessä oleville yrityksille. vientiä harjoittava tuottaja väitti, että kyseisen yrityksen kautta toteutunutta myyntiä ei tulisi pitää etuyhteydessä tapahtuneena myyntinä, koska tuottajan mukaan asianomaisten yritysten välillä ei enää tosiasiallisesti ollut yhteyttä. joka tapauksessa ainakin tutkimusajanjakson aikana yritysten välillä oli oikeudellinen yhteys tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ety) n:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ety) n:o 2454/93 [3] 143 artiklassa määritellyllä tavalla, sillä niillä oli yhteinen emoyhtiö. ottaen huomioon tämän ilmeisen osittaisen yhteistyön komissio määritti kyseisen etuyhteydessä olevan, yhteistyöstä kieltäytyneen yrityksen kautta tapahtuneen myynnin vientihinnan käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti ilmoitettuaan ensin yhteistyön puuttumisen seurauksista kyseiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,714,922 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK