Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het probleem is niet gemaakt door de europese commissie.
tämä ongelma ei ole lähtöisin euroopan komissiosta.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
het is niet gemaakt voor de volkeren, want er wordt met geen woord gerept over de sociale inhoud van europa.
sitä ei rakenneta kansoja varten, sillä yhdelläkään rivillä ei mainita euroopan sosiaalista sisältöä.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die verordening niet bij de definitieve goedkeuring in aanmerking mogen worden genomen omdat van de bijstand van het esf geen gebruik is gemaakt volgens de in het goedkeuringsbesluit vastgelegde voorwaarden.
tuen määrää tai peruuttaa tuki oikeusvaikutuksia kansalliseen tukeen nähden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie is niet gemaakt om ziekenhuizen te beheren en kan geen groot ziekenhuis op duizenden kilometers van hier beheren.
komissio ei johda sairaaloita eikä se voi johtaa suurta sairaalaa, joka sijaitsee tuhansien kilometrien päässä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het is niet gemaakt door de volkeren, want niettegenstaande een paar hypocriete verwijzingen naar eventuele referenda, zal opnieuw een handjevol institutionele delegaties beslissen over het lot van 385 miljoen mensen.
kansat eivät ole myöskään rakentamisessa mukana, ja asia on niin huolimatta joistakin tekopyhistä viittauksista mahdollisiin kansanäänestyksiin, koska sanon vielä kerran, että 385 miljoonan henkilön kohtalo on muutamien toimielinasioita käsittelevien valtuuskuntien päätettävänä.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
deze berekeningen worden gemaakt volgens de methode van de hoeveelheidssleutel of van de waardesleutel, al naar gelang van het geval, of volgens een andere methode die dezelfde resultaten oplevert.
nämä laskelmat on tehtävä soveltaen paljousosuusmenetelmää tai tapauksen mukaan arvo-osuusmenetelmää taikka muuta menetelmää, jolla saadaan samankaltaiset tulokset.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
binnen de limiet van een gegarandeerd maximum aan eigen middelen heefl dit kader een geordende ontwikkeling van de uitgaven per categorie mogelijk gemaakt volgens de prioriteiten die voor de ontwikkeling van hel communautair beleid zijn vastgesteld.
järjestely on omille varoille taatun enimmäismäärän rajoissa kasvattanut päämenoalueita järjestelmällisesti yhteisön politiikan kehittymiselle asetettujen painopistealuiden mukaisesti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit krediet dient ter dekking van de vervoerskosten, dagvergoedingen en bijkomende of bijzondere kosten bij dienstreizen, door het onder het statuut vallende personeel in het belang van de dienst gemaakt, volgens de bepalingen van het statuut van de ambtenaren van de europese gemeenschappen.
määräraha on tarkoitettu kattamaan euroopan yhteisöjen virkamiesten henkilöstösääntöjen mukaiset matkakulut, virkamatkojen päivärahat sekä lisäkulut tai poikkeukselliset kulut, jotka aiheutuvat vakinaisen henkilöstön yksikön puolesta tekemistä virkamatkoista.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 14
Качество:
Источник:
vraag 6) moeten de regels inzake staatssteun voor innovatie voorzien in regionale toeslagen voor cohesiedoeleinden? moet daarbij een onderscheid worden gemaakt volgens de geografische situatie van de regio ongeacht de cohesieaspecten?
kysymys 6) olisiko innov aatiotukea koskeviin sääntöihin sisällyttävä alueellisia lisiä koheesiotarkoitusta varten? olisiko näiden lisien oltava erisuuruisia alueen maantieteellisen tilanteen mukaan koheesiokysymyksistä riippumatta?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
laten wij in het dagelijks leven streven naar de beleving van de waarden van solidariteit en broederlijkheid en laten wij de volgende woorden van de schrijver carlos fuentes tot de onze maken:" onze cultuur is niet gemaakt van isolement maar van communicatie, confrontatie en wederzijdse bevruchting.
kunnioittakaamme jokapäiväisessä elämässämme yhteisvastuun ja veljeyden arvoja ottamalla huomioon kirjailija carlos fuenten kaunis julistus, jota lainaan tässä:" kulttuurimme ei ole syntynyt eristyksissä vaan siihen on vaikuttanut yhteydet ja kosketukset muihin kulttuureihin ja niistä saadut vaikutteet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
laten wij in het dagelijks leven streven naar de beleving van de waarden van solidariteit en broederlijkheid en laten wij de volgende woorden van de schrijver carlos fuentes tot de onze maken: „onze cultuur is niet gemaakt van isolement maar van communicatie, confrontatie en wederzijdse bevruchting.
larive (eldr). - (nl) arvoisa puhemies, on täysin käsittämätöntä ja hirveää, mikäli on totta, että britit kieltäytyvät osallistumasta eurooppalaisen rasismia ja muukalaisvihaa tutkivan tarkkailukeskuksen perustamiseen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het wordt gemaakt volgens de zogeheten ‘ recombinant-technologie’ -methode: het wordt aangemaakt door een bacterie waarin een gen (dna) is ingebracht dat deze cel in staat stelt de stof te produceren.
reteplaasia tehdään bakteerin avulla, joka siihen lisätyn geenin (dna) avulla pystyy tuottamaan sitä.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ik zal hier heel duidelijk in zijn: de telecomverordening-- overigens een zeer positief voorbeeld, dat naar het zich nu laat aanzien als model gaat dienen voor de hervorming van de markt en het juridisch kader in de sectoren vervoer en energie-- is niet gemaakt voor regulering, maar voor deregulering, om markten open te stellen voor concurrentie.
siltä osin kantani on täysin selvä: televiestintäasetuksen tarkoituksena ei ollut säänteleminen, vaan sääntelyn purkaminen ja markkinoiden avaaminen kilpailulle, ja se onkin tässä mielessä hyvin myönteinen esimerkki, jota harkitsemme käytettäväksi pohjana markkinoiden ja sääntelykehyksen uudistamisessa liikenteen ja energian alalla.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник: