Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het is erg droevig gesteld met de uitvoering van die richtlijn.
direktiivin täytäntöönpanon tilanne on hyvin murheellinen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het is echter onduidelijk hoe het hiermee gesteld is.
eri alojen ja eri yritysten mallit ovat erilaisia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit gezegd zijnde vraag ik mij af hoe het is gesteld met de toepassing in de praktijk.
komission tiedonannosta käy ilmi, että tilanne vaihtelee suuresti maasta toiseen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
graag zou ik nu van hem horen hoe het met de werkzaam heden is gesteld.
nyt haluaisin kuulla, mitä hän kertoo töiden edistymisestä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de servische politici weten precies hoe het in werkelijkheid met de statuskwestie is gesteld.
serbialaiset poliitikot tietävät täsmälleen, missä kosovon asemaa koskevan kysymyksen suhteen ollaan menossa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
natuurlijk erken ik dat het slecht is gesteld met de leefomstandigheden van veel dieren in dierentuinen.
myönnän tietysti, että monilla eläimillä on eläintarhoissa huonot oltavat.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mijnheer de voorzitter," het is beroerd gesteld met de ontwikkelingssamenwerking van de europese unie."
arvoisa puhemies," euroopan unionin kehitysyhteistyö on surkeaa."
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tenslotte merk ik op dat niet onderzocht is hoe het met het ecologisch evenwicht in de oostzee is gesteld.
haluaisin ottaa esiin itämeren kalavarojen hallinnan, en simmäisenä lohenkalastuksen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voorzitter, het is nog steeds droevig gesteld met de democratie en de mensenrechten in de mediterrane landen.
tähän on pääsyynä vallanpitäjien haluttomuus luopua vallastaan tai edes jakaa sitä.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
-met betrekking tot het witwassen van geld strafbaar is gesteld met een maximale gevangenisstraf van ten minste 4 jaar
-rahanpesurikoksesta voidaan langettaa vankeusrangaistuksia, joiden pituus enimmillään on vähintään 4 vuotta,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
dat was een goed doel, maar het is bekend hoe het is afgelopen.
myös jälleenrakennuksesta on keskusteltava.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) artikel 2, voorzover het feit strafbaar is gesteld met een maximale vrijheidsstraf of detentiemaatregel van meer dan één jaar.
a) 2 artikla siltä osin kuin rikoksesta voi enimmillään seurata yli yhden vuoden pituinen vankeusrangaistus tai vapaudenrajoituksen käsittävä turvaamistoimenpide.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
d analyseert hoe het is gesteld met de door de europese raad vermelde politieke voorwaarden (democratie, rechtsstaat, mensenrechten, bescherming van minderheden);
oikeusvaltio, ihmisoikeudet, vähemmistöjen suojelu),
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit is hoe het met de rechten van de mens, met de democratische vrijheden en met de rechten van het koerdische volk in turkije is gesteld.
turkki on nyt tienhaarassa, sen on valittava, kumpaan suuntaan se lähtee.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-met betrekking tot andere delicten dan het witwassen van geld strafbaar is gesteld met een maximale gevangenisstraf van ten minste 5 tot 10 jaar,
-jollei kyseessä ole rahanpesurikos, rikoksesta voidaan langettaa vankeusrangaistuksia, joiden pituus enimmillään on vähintään 5–10 vuotta,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
bovendien stelt het comité voor dat de commissie een huishouding voor natuurlijke hulpbronnen ontwikkelt waaruit blijkt hoe het met de eco-efficiency is gesteld.
komitea ehdottaa lisäksi, että euroopan komissio omaksuu ympäristön kannalta tehokkaan lähestymistavan luonnonvarojen hoitoon.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit reglement moet herzien worden omdat het een goed functionerend administratief beheer in europa in de weg staat. aan deze tekst laat zich namelijk aflezen hoe ernstig het is gesteld met de voortwoekerende europese bureaucratie.
annan täyden tukeni tälle päätöslauselmalle ja kehotan jalkapalloliittoa ja jalkapalloseuroja edistämään ihmiskaupan ja pakkoprostituution lopettamista ja estämään tämän hirvittävän kaupan jyrkän kasvun kansainvälisten urheilutapahtumien yhteydessä.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
men mag echter niet uitsluitend zijn aandacht toespitsen op de kwestie van de regelgeving. men moet ook nagaan hoe het is gesteld met de toepassing van de reeds bestaande wetgeving en met de bestrijding van de oneerlijke concurrentie.
lakien säätämisen lisäksi erityistä huomiota on kiinnitettävä myös voimassa olevan suojelulainsäädännön soveltamiseen sekä laajemmassa mielessä hallitsemattoman kilpailun ilmiöiden torjumiseen, koska laajasti on havaittavissa sellaisia ilmiöitä kuin pimeä ja valvomaton työ, erityisesti maanteitse ja meritse tapahtuvissa kuljetuksissa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in het hoofdstuk „de politieke eenwording" (hoofdstuk iv) zal worden nagegaan hoe het met de doelstelling van de politieke eenwording is gesteld.
täydellisempi kuvaus poliittisen yhdentymistavoitteen nykytilasta on luvussa iv — poliittinen unioni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wij vragen de europese commissie en de lidstaten na te gaan hoe het is gesteld met de vertegenwoordiging van vrouwen in het gemeenschappelijk landbouwbeleid, de structuurfondsen, het vijfde kaderprogramma, de talloze wetenschappelijke en technische comités en in sleutelposities.
kehotamme komissiota ja jäsenvaltioita tutkimaan, ovatko naiset riittävän hyvin edustettuina yhteisessä maatalouspolitiikassa, rakennerahastoissa, viidennessä puiteohjelmassa, lukuisissa tieteellisissä ja teknisissä komiteoissa sekä avainasemissa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник: