Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
van bijkomende coördinatiemaatregelen wordt niet ten volle gebruik gemaakt
muita koordinointitoimia ei hyödynnetä täysin
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
de inbreng van bijkomende eigen middelen, zorgt rkos er ener
on mielenkiintoista todeta, että esimerkiksi korkea koululla on osuuskunnan rakenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deze positieve ontwikkeling is hoofdzakelijk het resultaat van bijkomende werkgelegenheid.
yksityistämistodistuksilla tapahtuvan yksityistämisen ensimmäinen vaihe saatiin päätökseen tsekin ja slovakian liittotasavallan aikana.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
— onderzoek van bijkomende bewijsstukken inzake de doeltreffendheid van deinstrumenten;
– perehtymällä välineiden vaikuttavuutta koskevaan lisäaineistoon
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
boven dien is hij, als hij wordt geneutraliseerd, een bron van bijkomende begrotingsuitgaven.
tietotekniikan ala on pieni mutta hyvässä kun nossa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
het vóórkomen van bijkomende bijwerkingen na gelijktijdige toediening van de twee componenten is niet gerapporteerd.
paradoksista bronkospasmia saattaa esiintyä, kuten muunkin inhalaatiohoidon yhteydessä.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de inname van bijkomende dosissen calcium of vitamine d moet onder strikt medisch toezicht gebeuren.
muita kalsium - tai d - vitamiinivalmisteita tulisi käyttää lääkärin tarkassa seurannassa.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de volgende bepalingen gelden in verband met de verlening van bijkomende toegang ingevolge artikel 5 van dit protocol.
tämän pöytäkirjan 5 artiklan perusteella tehtävien täydentävien tarkastuskäyntien yhteydessä sovelletaan seuraavaa:
d) gegevens over de inhoud van de veroordeling (opgelegde maatregel of straf, eventuele bijkomende straffen, latere elementen met betrekking tot de strafuitvoering, eventuele ontzettingen).
d) tuomion sisältöön liittyvät tiedot (annettu tuomio, pääasiallinen rangaistus, mahdolliset lisärangaistukset, rangaistuksen toimeenpanon jälkeiset seikat, mahdollinen oikeudenmenetys).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
het algemene karakter van de motivering van de raad wordt evenwel gerechtvaardigd door het feit dat het verstrekken van bijkomende informatie, waarbij met name wordt verwezen naar de inhoud van het betrokken juridisch advies, de aangevoerde uitzondering zinloos zou maken.
kuitenkin neuvoston perustelujen yleisluonteisuus on perusteltua sen vuoksi, että ylimääräisten tietojen, jotka viittaisivat erityisesti kyseessä olevan oikeudellisen lausunnon sisältöön, esiintuominen tekisi tyhjäksi poikkeuksen, johon on vedottu, tarkoituksen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
6. elk verzoek om betaling van bijkomende kosten en onverwachte uitgaven wordt gescheiden van dat om betaling van de levering en moet in twee exemplaren binnen de in artikel 18, lid 6, vastgestelde termijn worden ingediend. na deze termijn wordt een inhouding van 10% toegepast.
6. kaikki lisäkustannuksia ja ennalta arvaamattomia kustannuksia koskevat maksuhakemukset on erotettava toimituksen maksamista koskevasta hakemuksesta ja jätettävä kahtena kappaleena 18 artiklan 6 kohdassa vahvistetussa määräajassa. tämän määräajan jälkeen sovelletaan 10 prosentin vähennystä.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: