Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maatregelen, kortom, zijn vrijblijvend om de veiligheid naar het gewenste niveau te brengen.
lyhyesti sanottuna, toimenpiteet eivät ole tarpeeksi sitovia turvallisuuden nostamiseksi halutulle tasolle.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
agenda 2000 om de toekomstige uitbreiding tot een goed einde te brengen.
agenda 2000 varoja politiikkojensa panemiseksi täytäntöön, jotta se pystyisi vastaamaan tulevien vuosien haasteisiin ja toteuttamaan tulevan laajentumisensa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eures reikt u de middelen aan om deze zoektocht naar verrijking tot een goed einde te brengen.
eures tarjoaa välineet tähän oman elämänsä rikastuttamiseen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
habsburg-lothringen geven om de verkiezingen tot een goed einde te brengen.
kinnock, glenys taan, jos vähimmäisehdot tulevat täytetyiksi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-de beroepskwalificaties van werkenden in de landbouw op een hoger niveau te brengen;
-maataloustyöntekijöiden ammattitaidon parantaminen,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
d gen om de ontwikkeling van de regio's met een infrastructuur op het minimaal vereiste niveau te brengen.
esieâ alueet, kuten andalusia, sardinia ja Ättika, potevat edelleen kroonista vesipulaa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
laat ons ernaar streven het werk tot een goed einde te brengen."
miten ranskan va luuttayhteisön pariteettia hallinnoidaan suhteessa eu roon?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het komt er nu op aan braakliggende landbouwgronden in te zetten, en de productie vervolgens naar een volwaardig niveau te tillen.
euroopan unionissa on kyse siitä, että kesannoitujen maa-alueiden käyttämättömiä voimavaroja aletaan hyödyntää tässä tuotannossa, jota laajennetaan ja josta tehdään tasavertainen muiden alojen kanssa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
verdere stappen nemen om de veiligheidsmaatregelen op de luchthaven van tirana op internationaal niveau te brengen.
tiranan lentokentän turvajärjestelyt on saatettava vastaamaan kansainvälisiä normeja.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er dient dus naar een goed evenwicht te worden gezocht.
villiin liberalismiin on otettava etäisyyttä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de kandidaat-lidstaten moeten alle nodige maatregelen nemen om hun administratieve en justitiële capaciteiten op het vereiste niveau te brengen.
puheenjohtajan päätelmät toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet saattaakseen hallinnolliset ja oikeudelliset valmiutensa vaaditulle tasolle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ondertussen moeten wij werken met de instrumenten die wij hebben om de relatie met turkije op een goed niveau te houden.
tällä välin meidän täytyy käyttää niitä keinoja, joita meillä on, jotta suhde turkkiin pysyisi hyvällä tasolla.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de tweeinstellingen streven naar een goed financieelbeheer.
komissio ehdottaa toimintaa eu:n tasollavain, jos se katsoo, ettei ongelmaa voidatehokkaammin ratkaista kansallisella, alueellisella tai paikallisella toiminnalla.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
barroso verklaarde het bijzondere partnerschap met het europees parlement naar een nieuw niveau te willen tillen.
barroso totesi haluavansa viedä erityiskumppanuuden euroopan parlamentin kanssa uudelle tasolle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bijvoorbeeld wat betreft de arbeidsbescherming en de productveiligheid moeten de kandidaatlanden geholpen worden om hun wetgeving en vooral de controle erop op het door de eu vereiste niveau te brengen.
niinpä meidän seuraavan viestimme onkin oltava se, että euroopan unionille on elintärkeää panna vauhtia sen liittymistä edeltävään strategiaan, kiihdyttää näiden maiden valmis tautumista jäsenyyteen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wellicht dat wij onze middelen en inspanningen erop zouden moeten richten om hun bekendheid met en het gebruik van de instellingen op hetzelfde niveau te brengen als dat van de andere europese burgers.
siksi meidän olisi kukaties keskitettävä voimavaramme ja toimintamme heidän tietojensa ja tietämyksensä saattamiseen muiden euroopan unionin kansalaisten tasolle.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ten einde de telecommunicatiediensten op eu-niveau te brengen, dient aanzienlijk te worden geïnvesteerd in infrastructuur en installaties.
myös tupakan ja alkoholin valmisteverot on saatettava yhteisön vaatimuksia vastaavaksi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de burgers wensen niet alleen een goed niveau van dienstverlening, dat bereikt wordt door effectief gebruik te maken van in veel gevallen teruglopende
keskipitkällä aikavälillä vaarana on puutteellisen koulutuksen saaneiden työntekijöiden syrjäytyminen työmarkkinoilta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zij wijst er bovendien op dat de scheepsbouw prioritair structurele veranderingen moet invoeren, teneinde een goed niveau van concurrentievermogen in de wereld te handhaven.
toisaalta komissio painottaa, että lai vanrakennusteollisuudessa on välttämätöntä toteuttaa ensin rakenteelliset muutokset hyvän maailmanlaajuisen kilpailukyvyn säilyttämiseksi. tämiseksi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
een aantal zuivelbedrijven, visverwerkende ondernemingen en koelschepen hebben vergunningen gekregen voor de uitvoer van hun productie naar de eu.
latviaa on pyydetty osallistumaan eu:n kolmanteen monivuotiseen pk-yrityksiä koskevaan ohjelmaan (1997-2000).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: