Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
—verdrag van genève voor de verbetering vanhet lot der gewonden, zieken en schipbreukelingen van de strijdkrachten ter zee (1949)
geneven sopimus merisotavoimiin kuuluvienhaavoittuneiden, sairaiden ja haaksirikkoutuneiden aseman parantamisesta (1949)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tot slot verzoekt het de raad en de commissie de noodzakelijke initiatieven te nemen om de staten die aan zeeën grenzen waarop dergelijke gebeurtenissen hebben plaats gevonden te verplichten de schipbreukelingen te helpen en hun de toegang tot de procedures van het internationaal verdrag inzake de status van vluchtelingen van 28 juli 1951 te verzekeren.
lisäksi se kehottaa neuvostoa ja komissiota toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet, joilla otetaan käyttöön tämäntapaisten tilanteiden näyttämöksijoutuvien merten rannikkovaltioita koskeva velvoite avustaa hädänalaisia ja huolehtia siitä, että heitä kohdellaan kansainvälisesti vahvistettujen menettelyjen ja erityisesti 28. heinäkuuta 1951 tehdyn pakolaisten oikeusasemaa koskevan yleissopimuksen mukaisesti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i)%quot%beschermde wateren%quot%: gebieden waar de significante golfslag slechts met een jaarlijkse waarschijnlijkheid van minder dan 10% 1,5 m overschrijdt, en waar de ro-ro-veerboot nooit meer dan 6 mijl is verwijderd van een veilig gebied waar schipbreukelingen aan land kunnen gaan.
i) "suojaisilla vesillä" alueita, joilla vuosittainen todennäköisyys yli 1,5 metrin merkittävään aallonkorkeuteen on alle 10 prosenttia ja joilla ro-ro-alus ei milloinkaan ole yli 6 meripeninkulman päässä turvapaikasta, jossa haaksirikkoutuneet voivat nousta maihin.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование